09:13 Aug 27, 2009 |
|
French to Polish translations [PRO] Cosmetics, Beauty / Makijaż | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | (poprawiają/korygują) wygląd |
| ||
4 | w niewidoczny sposób |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
w niewidoczny sposób Explanation: Bazy pod makijaż są zazwyczaj przezroczyste i niewidoczne, ale poprawiają ogólny wygląd cery. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(corrigent) en transparence (poprawiają/korygują) wygląd Explanation: 1. En peinture, "En transparence" est défini dans "Couleur, motif, etc. vu(e) en/par transparence comme : Couleur, motif, etc. vu(e) à travers une seconde couche transparente. Ex. : L'émail de Limoges (...) se pratique à l'aide des vieilles traditions du XVIe siècle et il ne saurait en être autrement, car le procédé de peinture repose sur le principe d'une application de pâte en épaisseur formant, par transparence, les lumières, les demi-teintes et les ombres.... 2. L'expression "Par/en transparence" est signalée par les dictionnaires avec le sens : "En éclairant/éclairée" par derrière". Ex. : Cependant son aile écailleuse [du hanneton], mise au foyer du microscope, bien éclairée en dessous du petit miroir, et vue ainsi par transparence, offre une noble étoffe d'hiver, feuille morte, où serpentent des veines d'un très-beau brun". Il s'en dégage, à deux reprises", le sens de "vue" donc de "wygląd". Et c'est la solution que je propose. Bien sûr, la suite de la phrase serait "ubarwienia cery". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.