La partie plaignante.

Italian translation: la parte lesa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:La partie plaignante.
Italian translation:la parte lesa
Entered by: marialuisa1

20:34 Aug 3, 2005
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Science (general)
French term or phrase: La partie plaignante.
Non si tratta di una "querela", bensì di un contratto commerciale.
marialuisa1
Local time: 12:32
la parte lesa
Explanation:
per i contratti si usa di più, vedi se in questo caso va bene
Selected response from:

elef
France
Local time: 12:32
Grading comment
Grazie per la risposta.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1parte attrice
Agnès Levillayer
4litigante
Josefina Pozzi
3 +1la parte lesa
elef


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
litigante


Explanation:
la parte litigante

Josefina Pozzi
Argentina
Local time: 08:32
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
partie plaignante.
parte attrice


Explanation:
se c'è una "partie plaignante" vuol dire che c'è una querela o che il contratto ipotizza la procedura in caso di querela.
In ogni caso è la parte richiedente, quella che cita in giudizio la controparte in caso di dolo

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 12:32
Native speaker of: French
PRO pts in category: 13

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  co.libri (X)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
la parte lesa


Explanation:
per i contratti si usa di più, vedi se in questo caso va bene

elef
France
Local time: 12:32
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Grazie per la risposta.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Massara
1634 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search