Alors que premièrement nous n'essayons pas de connaître l'autre, deuxièmement si

Italian translation: Se è vero che nella fase iniziale non facciamo tanti sforzi per conoscere la controparte

11:48 Mar 24, 2021
French to Italian translations [PRO]
Religion
French term or phrase: Alors que premièrement nous n'essayons pas de connaître l'autre, deuxièmement si
Aujoud'hui, nous rencontrons beaucoup de divorces pour raison
d'incompatibilité de caractères. Alors que premièrement nous
n'essayons pas de connaître l'autre, deuxièmement si l'amour
grandit, on surpassera le problème d'incompatibilité, car l'amour
couvre tout.
Giulia Lobascio
Italy
Local time: 00:36
Italian translation:Se è vero che nella fase iniziale non facciamo tanti sforzi per conoscere la controparte
Explanation:
...in seguito, quando l'amore cresce" eccetera...
Selected response from:

Fabrizio Zambuto
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Se è vero che nella fase iniziale non facciamo tanti sforzi per conoscere la controparte
Fabrizio Zambuto
4Mentre all'inizio non approfondiamo la conoscenza dell'altro, in un secondo tempo, quando l'amore..
Genny Becchi (X)
3Mentre in un primo momento non cerchiamo di conoscerci l'un l'altro...
Claudia Sorcini
3Mentre da un lato non cerchiamo di conoscere l'altro, dall'altra se/quando/qualora
Cora Annoni
3Se da una parte non ci sforziamo di conoscerci l'un l'altro, dall'altra qualora
Emmanuella


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Mentre in un primo momento non cerchiamo di conoscerci l'un l'altro...


Explanation:
Mentre in un primo momento non cerchiamo di conoscerci l'un l'altro, a uno stadio più maturo, se l'amore cresce, supereremo il problema dell'incompatibilità, perché l'amore risolve tutto.

Claudia Sorcini
Italy
Local time: 00:36
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Se è vero che nella fase iniziale non facciamo tanti sforzi per conoscere la controparte


Explanation:
...in seguito, quando l'amore cresce" eccetera...

Fabrizio Zambuto
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniela B.Dunoyer: direi l'altro?
2 hrs
  -> si, l'altro forse è più moderato...:)

agree  Luisa Salzano
19 hrs
  -> Grazie! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Mentre da un lato non cerchiamo di conoscere l'altro, dall'altra se/quando/qualora


Explanation:
direi 'conoscere l'altro' non 'conoscerci', come rilevo dalle proposte di traduzione. Non mi sembra sia la stessa cosa

Cora Annoni
Local time: 00:36
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Se da una parte non ci sforziamo di conoscerci l'un l'altro, dall'altra qualora


Explanation:
Je l'interprète plutôt comme une opposition entre deux cas de figure.

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2021-03-24 13:52:52 GMT)
--------------------------------------------------

qualora ou se

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2021-03-24 14:38:27 GMT)
--------------------------------------------------

Se da una parte non ci sforziamo di conoscere la controparte, dall'altra se / qualora

Cosi evito il riavvicinamento con altro/altra

Emmanuella
Italy
Local time: 00:36
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Mentre all'inizio non approfondiamo la conoscenza dell'altro, in un secondo tempo, quando l'amore..


Explanation:
Mentre al''inizio non approfondiamo la conoscenza dell'altro, in un secondo tempo, quando l'amore crescerà, si supererà il problema dell'incompatibilità perché l'amore vince su tutto.

Genny Becchi (X)
Italy
Local time: 00:36
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search