chambre chaude

08:09 May 1, 2012
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems
French term or phrase: chambre chaude
E' l'ambiente dove i minatori si cambiano, si lavano e tengono i loro effetti personali. Ovviamente potrei tradurre semplicemente con "spogliatoio/stanza riscaldato/a" ma mi chiedo se c'è un termine corrispondente in italiano proprio dell'ambiente minerario. Qui c'è un link che mostra che "chambre chaude" è il nome proprio di questo ambiente, non solo una definizione.

http://auvergnebassinauzonbrassac.blogzoom.fr/695927/Chambre...

E questo è un estratto del testo che devo tradurre, un'audioguida per un museo minerario:

Il ne faut pas oublier l’installation qui fait le bonheur du mineur, même si elle n’est pas indispensable au fonctionnement de la mine! C’est la chambre chaude, qui se situe derrière la lampisterie.

Ici, nous pouvons nous changer tranquillement et prendre une bonne douche après le boulot. Nous avons même une technique un peu spéciale pour accrocher nos effets personnels, qui fait qu’entre nous, la chambre chaude est appelée la «salle des pendus».

Je vous explique: chacun dépose ses affaires dans un seau qui est ensuite suspendu à 9 mètres de haut avec une chaîne cadenassée. Comme ça, pas de risque de vol, mais surtout pour avoir un gain de place au sol et sécher les vetements plus rapidement,vous pourrez voir ce système à l’intérieur du musée…

grazie

CT
cynthiatesser
Italy
Local time: 15:36


Summary of answers provided
4stanza degli impiccati
Giunia Totaro
3spogliatoio riscaldato
Ivana Giuliani
Summary of reference entries provided
Françoise Vogel

Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
spogliatoio riscaldato


Explanation:
io direi così

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2012-05-01 09:15:32 GMT)
--------------------------------------------------

ho cercato ma non sembra esserci nulla di tecnico...

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 15:36
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 15
Notes to answerer
Asker: Ti ringrazio, ma sto cercando un termine specifico usato dai minatori per questo ambiente, sempre che esista ...

Asker: Non ho trovato niente nemmeno io. Vediamo se qualcuno sarà più fortunato di noi.

Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stanza degli impiccati


Explanation:
sinonimo di "chambre chaude" è "salle des pendus". V. qui (search con "chambre chaude"):
http://savoir.fer.free.fr/pGLO/5e_ed/V_pdf/C/cel-charbonn-rM...

(Si chiamava così perché gli operai vi stendevano gli abiti ad asciugare)

In italiano, "stanza degli impiccati". V. qui:
http://www.archivioriviste.provincia.tn.it/ppw/TNEmigra.nsf/...$FILE/18+Storia+di+Natale.pdf?OpenElement
(search con "stanza degli impiccati")

e qui:
http://www.leboisducazier.be/lg_it/site_memoire.htm
(search con "sala degli impiccati")

e qui:
http://www.triggianodemocratica.info/cultura/scuola/1762-pro...
(search con "stanza degli impiccati")

e qui:
http://www.france-voyage.com/francia-guida/saint-etienne-124...
(search con "sala degli impiccati")



--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2012-05-01 10:28:14 GMT)
--------------------------------------------------

Oops, mi era sfuggito.

Tra poco cancello la risposta.




--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2012-05-01 10:39:56 GMT)
--------------------------------------------------

Ok.

Sempre in caso fosse utile, ho trovato anche che lo spogliatoio veniva chiamato "baracca".

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2012-05-01 11:27:44 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.parchivaldicornia.it/parco.php?news=1&newsmin=280

Sono riuscita a ritrovare solo questo, non avevo salvato i link.

Ma le "baracche" sono esterne alla miniera, mentre lo spogliatoio, se non ho capito male, è interno, si trova nelle gallerie.

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2012-05-01 11:28:19 GMT)
--------------------------------------------------

Cioè lo spogliatoio può essere interno od esterno, e nel tuo caso mi sembra di capire che è interno.

--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2012-05-01 13:22:23 GMT)
--------------------------------------------------

AH. Allora la cosa cambia.

Continuo a cercare per le "baracche", avevo trovato link più specifici ma non ricordo più con quali keywords : (

NB Altro sinonimo in FR: "vestiaire"

DE: Kaue

EN: "hanging room"

--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2012-05-01 13:42:54 GMT)
--------------------------------------------------

Search con "baracca":
http://www.scalve.it/colere/Miniere/miniereEPISODI.htm

Qui invece dice che la "baracca" era un luogo di riposo (quindi forse NON coincide con lo spogliatoio):

"uno stabile di minime dimensioni, detto 'baracca dei minatori',
proprio poiché luogo originariamente adibito a pausa e riparo per i minatori"
http://www.polyreg.ch/d/informationen/bgeunpubliziert/Jahr_2...

--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2012-05-01 13:43:42 GMT)
--------------------------------------------------

Infatti, credo che la "baracca" sia un'altra cosa.
Sto cercando, eh...

--------------------------------------------------
Note added at 6 heures (2012-05-01 14:25:18 GMT)
--------------------------------------------------

Altri sinonimi:"vestiaire-séchoir" o "dry"
http://www.irsst.qc.ca/media/documents/fr/prev/v23_01/44-45....

http://www.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=f...

http://www.centrefora.on.ca/editeur/images/stories/pdf/ou_va...

Pausa -.-'

--------------------------------------------------
Note added at 6 heures (2012-05-01 14:49:39 GMT)
--------------------------------------------------


Anche secondo me :|

Buona serata

Giunia Totaro
Local time: 15:36
Native speaker of: Italian
Notes to answerer
Asker: Grazie ma "stanza degli impiccati" è utilizzato già in un'altra sezione del testo (v. sopra nella mia domanda)

Asker: No, lasciala. può essere d'aiuto per altre ricerche

Asker: Hai per caso il link?

Asker: No, si trova sul piazzale, cioè l'esterno della miniera.

Asker: Nel link da te citato, lo spogliatoio viene chiamato "Morteo", ma è una baracca che funge sia da spogliatoio che da mensa, mentre la "chambre chaude" è una grande struttura fissa.

Asker: Riposati, vabbè che è la giornata dei lavoratori, ma non esageriamo! Mi sa che mi dovrò rassegnare all'incolore "spoglliatoio"

Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +1
Reference

Reference information:
Ero un ragazzo senza esperienza, non sapevo cos’era il mestiere di minatore. Ricordo la paura quando mi accompagnarono allo spogliatoio che era enorme. Qui mi diedero la divisa ed il lucchetto per chiudere i miei panni. Siccome non sapevo cosa fare guardavo gli altri. Camminai, mi misi in fila e presi l’ascensore.
http://www.palumbarium.com/i-nostri-eroi-minatori-di-palomba...

Foto n. 7- Marcinelle: gli spogliatoi, detti “Sala degli impiccati”, con i vestiti delle 262 vittime della sciagura del 1956. Le vittime italiane furono 136, delle quali circà la metà era originaria dell’Abruzzo.
http://www.alberghierospoleto.it/WP/?page_id=57


Cabernardi, pozzo Donegani con, sullo sfondo, i resti dello spogliatoio per i minatori, marzo 2005.
http://www.storicamente.org/05_studi_ricerche/verdini_link9....

- Altre tipologie di edifici che nella Ruhr possiedono una certa importanza visiva sono le kaue, spogliatoi caratterizzati dall'originale presenza di gabbie per contenere oggetti e indumenti, sollevate e assicurate con lucchetti. La possibilità di sollevarle in alto garantiva sia la sicurezza che la possibilità di liberare l'ambiente dal loro ingombro.
-...una kauehalle, il caratteristico spogliatoio...
http://www.derelicta.net/il-paesaggio-minerario-e-le-torri-d...


Serradifalco - Miniera Stincone - Spogliatoio
http://www.lombardiabeniculturali.it/fotografie/schede/IMM-3...

Françoise Vogel
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Note to reference poster
Asker: Grazie. Mi sa proprio che dalla parola "spogliatoio" non possiamo discostarci


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Giunia Totaro: Vedo solo dopo aver postato: esatto, "stanza degli impiccati"! (è il tuo secondo riferimento) // Infatti coincide tutto, l'unico problema è che Cynthia deve/dovrebbe diversificare..
35 mins
  -> e io leggo "chambre chaude" = vestiaire (spogliatoio) nel tuo primo link, il bellissimo savoir.fer.free ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search