Loueur de fonds

Italian translation: locatore d'azienda

10:49 Oct 1, 2015
French to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs
French term or phrase: Loueur de fonds
In un documento di apertura di attività e costituzione di persona giuridica dove sono riportati i dati della società trovo: Loueur de fonds:


Ho cercato in rete e su vari dizionari senza riuscire a venirne a capo.

Grazie sin d'ora per qualsiasi proposta.
Chiara Santoriello
Italy
Local time: 11:38
Italian translation:locatore d'azienda
Explanation:
http://www.cma13.fr/fileadmin/documents/CMA13-dossiersThemat...
http://www.altalex.com/documents/altalexpedia/2013/05/09/aff...
http://www.sicet.it/documenti/contratti/contratto_azienda.pd...
http://elibrary.fondazionenotariato.it/approfondimento.asp?a...
Selected response from:

Françoise Vogel
Local time: 11:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3locatore di fondi
Sabrina Bruna
3locatore d'azienda
Françoise Vogel
Summary of reference entries provided
Fonds - Juripole
Marilina Vanuzzi

Discussion entries: 7





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
locatore di fondi


Explanation:
Proposta


    Reference: http://www.studiolegalebellei.it/studio-legale-bellei-novita...
Sabrina Bruna
Italy
Local time: 11:38
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)





Reference comments


1 hr
Reference: Fonds - Juripole

Reference information:
Questa parola proviene direttamente dal latino ed è sinonimo di proprietà immobiliare. Si ritrova in numerosi passaggi del Codice civile in particolare a proposito delle servitù. Si parla di "fonds servant" per indicare le servitù delle proprietà che sopportano il dovere che costituisce la servitù. Si indica con l'espressione "fonds dominant" il terreno sul quale insiste la servitù.

In un altro senso, il diritto commerciale chiama "fonds de commerce" un complesso di elementi che permettono di costituire un'unità economica il cui oggetto è di natura commerciale. Integra elementi materiali, come il materiale, le merci, le attrezzature e gli elementi immateriali, come la clientela, il diritto all'affitto e il nome commerciale. Il titolare di un "fonds de commerce" beneficia di una protezione particolare nei confronti del locatore cosiddetta "propriété commerciale".

In un senso totalmente diverso, si trova ugualmente la parola "fonds" per indicare un insieme di capitali liquidi. Quando si parla di un investitore che finanzia un'operazione, un'impresa, si dice che è un "bailleur de fonds". Un'azienda incaricata di trasportare valori, oro, banconote, effettua un "transport de fonds". Solo il contesto permette di fare la differenza con le accezioni precedenti.

Marilina Vanuzzi
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: Graziie anche a te Marilina per tutto l'aiuto.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search