développer le travail par exception

Italian translation: sviluppo della gestione delle Eccezioni

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:développer le travail par exception
Italian translation:sviluppo della gestione delle Eccezioni
Entered by: Marika Tonon

11:10 Jul 22, 2016
French to Italian translations [PRO]
Marketing - Internet, e-Commerce
French term or phrase: développer le travail par exception
Tra i vari punti del programma marketing trovo:
- Istituire mezzi di collaborazione;
- veicolare le iniziative
- développer le travail par exception !!
- migliorare la produttività e l'efficacia
Grazie!
Marika Tonon
Italy
Local time: 19:21
sviluppo della gestione delle Eccezioni
Explanation:
https://en.wikipedia.org/wiki/Management_by_exception
Selected response from:

Giovanni Pizzati (X)
Italy
Local time: 19:21
Grading comment
Grazie Giovanni!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4sviluppo della gestione delle Eccezioni
Giovanni Pizzati (X)
3principio di eccezione
Agnese Pignataro (X)


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
principio di eccezione


Explanation:
Ciao!

Penso che potrebbe far riferimento al «principio di eccezione» di Taylor:

- «Taylor suggerisce il principio di eccezione che intende come la scelta di delegare le decisioni di
routine ai subordinati mentre lasciare ai dirigenti solo le decisioni più importanti.» (http://www00.unibg.it/dati/corsi/17010/15317-Organizzazione ...

- «un capo non si deve dedicare ai compiti di un subordinato salvo il verificarsi di casi particolari oeccezionali» (http://www.appuntieconomia.it/economia-gestione-delle-impres...

- « In base a questo principio, il direttore riceve solo informazioni riassuntive e comparative che vengono elaborate ai livelli gerarchici inferiori, seguendo il criterio di evidenziare solo gli scostamenti dalla norma. In tal modo il direttore, liberato dall'onere di leggere informazioni inutili, avrà più tempo da dedicare al compito di progettare strategie e innovazioni» (http://www.treccani.it/enciclopedia/taylorismo_(Enciclopedia...

Che ne pensi?

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2016-07-22 15:07:24 GMT)
--------------------------------------------------

Se "principio di eccezione" è la traduzione giusta, sì.

--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2016-07-22 16:22:44 GMT)
--------------------------------------------------

Figurati! Buon fine settimana anche a te. :)

Agnese Pignataro (X)
France
Local time: 19:21
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Ciao, penso che effettivamente si adatti al contesto e magari potrei tradurlo con "sviluppare/implementare il lavoro secondo il principio di eccezione". Che dici? Ti ringrazio molto!

Asker: Grazie ancora e buon fine settimana!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sviluppo della gestione delle Eccezioni


Explanation:
https://en.wikipedia.org/wiki/Management_by_exception

Giovanni Pizzati (X)
Italy
Local time: 19:21
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie Giovanni!
Notes to answerer
Asker: Grazie Giovanni!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search