GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:46 Sep 3, 2015 |
French to Italian translations [PRO] Marketing - Internet, e-Commerce / Sito e riviste per famigl | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnese Pignataro (X) France Local time: 07:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | diffusione |
| ||
2 | inoltro |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
inoltro Explanation: Non sono sicuro visto il poco contesto ma, secondo me, potrebbe essere come come RELAY in EN. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
diffusione Explanation: Ciao Giuseppe, "relayer une information" significa trasmetterla, diffonderla (uno tra i tantissimi esempi: <http://forums.jeuxonline.info/showthread.php?t=1287895>). "relais sur le print" vuol dire diffusione su supporto cartaceo (<https://www.anthedesign.fr/print-2/print/>). Buon lavoro! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.