impression

Italian translation: impression

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:impression
Italian translation:impression
Entered by: Sara Maghini

17:54 Jul 28, 2015
French to Italian translations [PRO]
Marketing - Internet, e-Commerce
French term or phrase: impression
En 2 mois seulement, le site a enregistré +200% d’impression, une augmentation de 40% du taux de clic et une croissance de 200% du taux de conversion.

Qui, mi sembra strano che si tratti di stampa... siamo nel settore dell'e-commerce e più precisamente si parla di un negozio di arredamento che ha migliorato le proprie prestazioni online grazie a uno strumento per il confronto dei prezzi...


Grazie mille per l'aiuto!
Sara Maghini
United Kingdom
Local time: 00:08
impression
Explanation:
Non so se c'è il termine equivalente in italiano, vedi riferimento
Selected response from:

Jean-Marie Le Ray
France
Local time: 01:08
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1impression
Jean-Marie Le Ray
4 +1impressioni
Marcello DB


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
impression


Explanation:
Non so se c'è il termine equivalente in italiano, vedi riferimento


    Reference: http://www.pc-facile.com/glossario/impression/
Jean-Marie Le Ray
France
Local time: 01:08
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcello DB: Si può usare direttamente anche il termine inglese
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
impressioni


Explanation:
è un brutto calco dall'inglese che indica la frequenza di pubblicazione di un annuncio pubblicitario


    https://support.google.com/adwords/answer/6320?hl=it
    Reference: http://www.sitidisuccesso.com/guida_ecommerce/successo_sito....
Marcello DB
Switzerland
Local time: 01:08
Works in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentina Mellone: Anche io ho pensato la stessa cosa
24 mins
  -> grazie!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search