GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:00 Feb 25, 2013 |
French to Italian translations [PRO] Law/Patents - Insurance / Versicherungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sandra Gallmann Switzerland Local time: 08:00 | ||||||
Grading comment
|
sono congiuntamente soddisfatte le seguenti condizioni Explanation: sono congiuntamente soddisfatte le seguenti condizioni -------------------------------------------------- Note added at 7 minutes (2013-02-25 08:08:30 GMT) -------------------------------------------------- o anche : sono contemporaneamente soddisfatte le seguenti condizioni |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
siano complessivamente soddisfatte le seguenti condizioni Explanation: renderei "cumulativement" con complessivamente...ossia si intende "nel complesso", "tutte" e non nello stesso tempo |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
siano cumulativamente assolte le seguenti condizioni Explanation: "cumulativamente" esiste, perché cambiarlo? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ricorrono contemporaneamente Explanation: ...mi sgancio un po' dalla lettera, ma il senso è sempre lo stesso -------------------------------------------------- Note added at 25 min (2013-02-25 08:26:15 GMT) -------------------------------------------------- Ovviamente volevo dire "ricorrono contemporaneamente LE SEGUENTI CONDIZIONI" |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
soddisfare cumulativamente le (seguenti) condizioni Explanation: Che piaccia o meno, questa è la formulazione più usata in CH (anche nelle leggi e nelle ordinanze!). https://www.google.ch/#hl=it&cr=countryCH&newwindow=1&tbs=ct... Un saluto dal Mendrisiotto innevato! |
| |
Grading comment
| ||