GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:15 Nov 30, 2014 |
French to Italian translations [PRO] Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: LauraFusaro (X) Italy Local time: 02:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Intrasettore |
| ||
4 | scambi tra stessi settori |
| ||
3 | scambio incrociato |
|
scambi tra stessi settori Explanation: Magari ci sono altri modi di dirlo ma il senso è quello. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
scambio incrociato Explanation: * -------------------------------------------------- Note added at 8 min (2014-11-30 12:23:49 GMT) -------------------------------------------------- Transaction concernant un échange de produits similaires c'est à dire du même secteur (branche) d'activité. Exemple l'automobile. On parle aussi d'échanges croisés de produits similaires. http://www.glossaire-international.com/pages/tous-les-termes... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Intrasettore Explanation: Magari suona male ma potrebbe essere la soluzione migliore per rimanere il più vicino possibile al suo significato originale. Altrimenti suggerire anche scambio "intraramo" ma è davvero brutta come traduzione. La terza soluzione sarebbe staccarsi definitivamente dall'originale e tradurre come suggerito sopra. Example sentence(s):
|
| |