GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:18 Oct 16, 2014 |
French to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: enrico paoletti France | ||||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
È un elvetismo |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
economia domestica Explanation: provo con questa soluzione Reference: http://www.bfs.admin.ch/bfs/portal/it/index/themen/01/04/bla... Reference: http://www.bfs.admin.ch/bfs/portal/fr/index/themen/01/04/bla... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
unicamente il budget Explanation: unicamente il budget della Confederazione |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 mins confidence:
9 hrs confidence:
|
1 day 19 hrs |
Reference: È un elvetismo Reference information: ménage (ménage de la Confédération, ménage cantonal) (= budget) [Haushalt] v. ad es questo elenco di elvetismi: Reference: http://www.allfran.ch/helvetismes_6.pdf |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.