Ils renvoient la balle

Italian translation: rinviano la palla

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Ils renvoient la balle
Italian translation:rinviano la palla

11:48 Jan 30, 2021
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2021-02-02 20:55:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


French to Italian translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / Claude Sautet
French term or phrase: Ils renvoient la balle
Comme durant le silence qui a précédé "Les Choses de la vie", il attend le projet qui saura lui redonner l'envie de tourner.
Cette fois, c'est un jeune producteur, Philippe Carcassonne, qui le fait sortir de l'impasse.

Philippe: -Il a dit : "Je voudrais faire un film en changeant tout l'entourage que vous avez :scénariste, opérateur..." Et, chose que je n'aurais pas osé faire seul, ça m'a soulagé. Il a demandé avec quel scénariste je voulais travailler : seul, j'ai... J'ai la flemme. Un, j'ai la flemme, et deux, ça ne m'intéresse plus, être tout seul, ça m'embête. Alors qu'avec des bons scénaristes et interlocuteurs... Ils renvoient la balle. Ils sont frappés par des choses qu'on dit inconsciemment, qu'ils rattrapent.
Fabio Forleo
Italy
Local time: 01:48
rinviano la palla
Explanation:
penso si possa usare anche in un questo senso.
Selected response from:

Emmanuella
Italy
Local time: 01:48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Restituiscono la palla.
MassimoA
4Ti ripassano la palla
BdiL
3rinviano la palla
Emmanuella


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rinviano la palla


Explanation:
penso si possa usare anche in un questo senso.

Emmanuella
Italy
Local time: 01:48
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Restituiscono la palla.


Explanation:
Il senso è che gli interlocutori e scrittori voluti non vogliono lavorare con Philippe.

MassimoA
Italy
Local time: 01:48
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrej Furlan: Come espressione idiomatica, direi che "restituire la palla" è la più corretta, o almeno, quella più spesso usata.
9 hrs

disagree  Daniela B.Dunoyer: no appunto, il senso è che lavorare con altri professionisti (qui gli sceneggiatori) è fruttuoso perché, per restare nella metafora, "rimbalzano" (prendono la palla al balzo) su quello che hai detto e ti permettono così di spingerti oltre.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ti ripassano la palla


Explanation:
Ha detto che non gli piace lavorare da solo e ha soggiunto che "Alors qu'avec des bons..."; BONS è la chiave: cioè che lui e gli altri possono fare un gioco a due "passandosi la palla". Infatti gli "altri" sanno cogliere "choses qu'on dit inconsciemment" e non vanno per loro conto "monopolizzando il pallone", come fanno i bambini tra i 4 e gli 8 anni.
Maurizio.


BdiL
Italy
Local time: 01:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search