https://www.proz.com/kudoz/french-to-italian/architecture/6930610-jeu-de-cubes-de-verre-coiff%C3%A9s-d%E2%80%99un-duplex.html
Feb 17, 2021 12:19
3 yrs ago
17 viewers *
French term

jeu de cubes de verre coiffés d’un duplex

French to Italian Art/Literary Architecture
L’architecte Fred a conçu un spectaculaire jeu de cubes de verre coiffés d’un duplex panoramique, conférant à l’ensemble une silhouette élégante, hautement singulière.

Discussion

Elena Feriani Feb 18, 2021:
coiffés Penso che la difficoltà di questa frase per l'Asker fosse il termine coiffés, la parola jeu è abbastanza chiara.
Emmanuella Feb 18, 2021:
J'avais également pensé à utiliser le terme 'gioco' mais un ' gioco di cubi' n'est pas un 'gioco di volumi'. Difficile de faire le lien avec le reste de la phrase (silhouette élégante).
Quant au synonyme de 'ensemble', j'ai pensé à 'struttura'.
Elena Feriani Feb 18, 2021:
@emmanuella Si può mettere edificio invece del secondo insieme per evitare la ripetizione, oppure tradurre letteralmente gioco di cubi come propone dalvatrad.
Daniela B.Dunoyer Feb 18, 2021:
gioco Io lascerei gioco, nel senso di "Particolare effetto di movimento o di contrasto prodottosi naturalmente o ottenuto artificialmente": giochi di luci, d’acqua, d’ombre, di specchi, di volumi...

https://aforismi.meglio.it/aforisma.htm?id=2bad
https://lasottilelineadombra.com/2016/02/05/corbusier-volumi...
Emmanuella Feb 18, 2021:
Conférant à l'ensemble : vu que le terme 'insieme' a été proposé, un synonyme s'impose.
Emmanuella Feb 17, 2021:
https://www.cnrtl.fr/definition/jeu
cf. LITT. composition...
Una composizione di fiori = un oggetto non un atto
Emmanuella Feb 17, 2021:
Si tratta di ricercare un termine 'soggettivo' non di tradurre senza errori.
La proposta di Elena non mi dispiace. Ho suggerito una alternativa.
Una combinazione 'sormontata' ? Per me, poco poetico e poco realizzabile.
Temo non conosca bene il senso artistico della parola 'jeu'
Daniela B.Dunoyer Feb 17, 2021:
combinazione/composizione: gioco? La differenza è sottile, ma decisiva:
Composizione: L’atto, l’operazione, il lavoro del comporre, cioè del mettere ordinatamente e organicamente insieme
Combinazione: ciascuno dei vari possibili modi con cui si possono unire o trovare insieme uniti due o più elementi analoghi
(Treccani)
Nel gioco insomma, c'è un fattore "caso" o "fortuna" o "miracolo" che caratterizza la "combinazione" ma certamente no la "composizione"
cf. quando si dice gioco, per le carte:La combinazione (e non la composizione)delle carte che sono distribuite a ciascun giocatore e la situazione nella quale egli viene a trovarsi rispetto alla probabilità di vincere

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

Un insieme di cubi di vetro sormontati da un duplex

Coiffés nel senso di coronati
Peer comment(s):

agree Andrej Furlan : Forse si potrebbe anche mettere "una costruzione" invece di "un insieme".
13 mins
agree Claudia Sorcini : anche "composizione"
52 mins
agree Daniela B.Dunoyer
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
1 hr

composizione di cubi di vetro sormontati da un duplex

...
Peer comment(s):

neutral Daniela B.Dunoyer : al limite "combinazione": composizione mi sembra troppo intenzionale e organizzato per corrispondere a "jeu"
3 hrs
Una composizione di fiori sarebbe organizzata ...de gustibus ! https://www.bindigiochi.it/giochi-di-composizione
Something went wrong...