à suivre absolument

Greek translation: Σας το προτείνουμε ανεπιφύλακτα / απαραίτητο να το δοκιμάσετε/ δοκιμάστε το ανεπιφύλακτα

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:à suivre absolument
Greek translation:Σας το προτείνουμε ανεπιφύλακτα / απαραίτητο να το δοκιμάσετε/ δοκιμάστε το ανεπιφύλακτα
Entered by: CHRISTINE

10:34 Jun 6, 2007
French to Greek translations [PRO]
Wine / Oenology / Viticulture / vin
French term or phrase: à suivre absolument
le Grand Eclos a ete acquis par Giorgio Cavanna,auteur du celebre vin toscanCastello di Ama. A suivre absolument.
CHRISTINE
Local time: 17:30
Σας το προτείνουμε ανεπιφύλακτα / απαραίτητο να το δοκιμάσετε/ δοκιμάστε το ανεπιφύλακτα
Explanation:
Υποθέτω ότι η πρόταση αναφέρεται στο προιον και όχι στο αγροτεμάχιο:)
Θα μου φαινόταν πιο λογικό μια φράση κλισέ όπως: à déguster absolument me την έννοια une suggestion absolue à ne pas " rater " en aucun cas( είναι λίγο αργκό βέβαια.....)

Επίσης: Προτείνεται ανεπιφύλακτα, μια σίγουρη πρόταση
σας προτείνουμε ανεπιφύλακτα να το επισκεφτείτε
απαραίτητο να το δοκιμάσετε
Ανακαλύψτε το

Κάποιες παρουσιάσεις κρασιών:
http://www.1885.ch/product_info.php?name=Cérons Grand Enclos...
http://www.douce-france.org/fiche_cerons_mondorion.fr.html

Η έκφραση à suivre absolument (un film, une soirée, une pi;ece théatrale etc):
http://www.google.gr/search?q=" à suivre absolument" &ie=utf...


Tέλος εδώ έχει και την έννοια μια πρότασης που γίνεται ανεπιφύλακτα από καποιον ειδικό σε κάποιον "non connaisseur", τον οποίο παρωτρύνει να ανακαλύψει το έργο ενός καλλιτέχνη, 'ενα προιόν:
un réalisateur à suivre absolument



--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2007-06-06 11:18:08 GMT)
--------------------------------------------------

σχετικά με τους οίνους:
http://www.cavedereve.ch/a00sep.htm
Eπίσης εννοεί να παρακολουθήσουν όλη την παραγωγή του domaine, ολα τα υπόλοιπα προιόντα.....

Eλπίζω να βοήθησα με το νόημα. Οσον αφορά την απόδοση, είναι άλλο καπέλο:)
Selected response from:

socratisv
Greece
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +4Σας το προτείνουμε ανεπιφύλακτα / απαραίτητο να το δοκιμάσετε/ δοκιμάστε το ανεπιφύλακτα
socratisv
2Μία σίγουρη εξέλιξη
Valentini Mellas


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Μία σίγουρη εξέλιξη


Explanation:
Το ρήμα αμετάβατο σημαίνει προωθώ ... υπό αυτή την έννοια σου προτείνω και το σίγουρη εξέλιξη ...

Valentini Mellas
Greece
Local time: 17:30
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: CHÂTEAU ENCLOS DU CHÂTEAU DE CÉRONS Το Grand Enclos, το οποίο αποτελεί ανεξάρτητη ιδιοκτησία του château, το αγόρασε ο Giorgio Cavanna, δημιουργός του περίφημου τοσκάνικου κρασιού Castello di Ama. A suivre absolument. ayth einai h protasi!fobamai den tairiazei....

Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
Σας το προτείνουμε ανεπιφύλακτα / απαραίτητο να το δοκιμάσετε/ δοκιμάστε το ανεπιφύλακτα


Explanation:
Υποθέτω ότι η πρόταση αναφέρεται στο προιον και όχι στο αγροτεμάχιο:)
Θα μου φαινόταν πιο λογικό μια φράση κλισέ όπως: à déguster absolument me την έννοια une suggestion absolue à ne pas " rater " en aucun cas( είναι λίγο αργκό βέβαια.....)

Επίσης: Προτείνεται ανεπιφύλακτα, μια σίγουρη πρόταση
σας προτείνουμε ανεπιφύλακτα να το επισκεφτείτε
απαραίτητο να το δοκιμάσετε
Ανακαλύψτε το

Κάποιες παρουσιάσεις κρασιών:
http://www.1885.ch/product_info.php?name=Cérons Grand Enclos...
http://www.douce-france.org/fiche_cerons_mondorion.fr.html

Η έκφραση à suivre absolument (un film, une soirée, une pi;ece théatrale etc):
http://www.google.gr/search?q=" à suivre absolument" &ie=utf...


Tέλος εδώ έχει και την έννοια μια πρότασης που γίνεται ανεπιφύλακτα από καποιον ειδικό σε κάποιον "non connaisseur", τον οποίο παρωτρύνει να ανακαλύψει το έργο ενός καλλιτέχνη, 'ενα προιόν:
un réalisateur à suivre absolument



--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2007-06-06 11:18:08 GMT)
--------------------------------------------------

σχετικά με τους οίνους:
http://www.cavedereve.ch/a00sep.htm
Eπίσης εννοεί να παρακολουθήσουν όλη την παραγωγή του domaine, ολα τα υπόλοιπα προιόντα.....

Eλπίζω να βοήθησα με το νόημα. Οσον αφορά την απόδοση, είναι άλλο καπέλο:)

socratisv
Greece
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: αυτο ειναι!!!ευχαριστώ!!για την ακρίβεια έγραψα "Συνιστάται ανεπιφύλακτα να το δοκιμάσετε"


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daphne Theodoraki: Ναι, αυτό είναι το νόημα. Μου αρέσει η πρώτη και η τελευταία πρότασή σου./:-D
1 hr
  -> à suivre absolument:) comme les produits dans les prospectus de carrefour/monoprix:)

agree  Vicky Papaprodromou
3 hrs
  -> merci!

agree  Evi Prokopi (X)
4 hrs
  -> μερσι!

agree  Assimina Vavoula
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search