GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:26 Oct 4, 2005 |
French to Greek translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / detergents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nick Lingris United Kingdom Local time: 11:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | ορός εμβρύου βοός |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
ορός εμβρύου βοός Explanation: Βρίσκω ότι πρόκειται για serum de veau foetal (SVF) και στα ελληνικά βρίσκω εδώ: http://www.kourelis.com/web/ia/publish/2001/Aimopoihsh.htm "ορού εμβρύου βοός" -------------------------------------------------- Note added at 38 mins (2005-10-04 15:04:34 GMT) -------------------------------------------------- Βλέπω τώρα ότι λες για απορρυπαντικά και μάλλον πρόκειται για κάτι άλλο... -------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2005-10-04 15:06:26 GMT) -------------------------------------------------- Στο PBS όμως μιλάς για ορό. Με μπερδεύεις! |
| |