volonté

Greek translation: πολύ περισσότερο απ' όσο θα επιθυμούσε

16:20 May 25, 2006
French to Greek translations [PRO]
Art/Literary - Journalism
French term or phrase: volonté
"Sous la pression internationale, en 2001, les taliban ont soi-disant fait baisser la production [d'opium] beaucoup plus surement que la volonté du mollah Omar." ΔΕν είναι ακριβώς το volonté το πρόβλημά μου, βασικά δεν καταλαβαίνω τη φράση. Εδώ θέλει να πει: " Υπό την πίεση της διεθνούς κοινότητας, το 2001, οι Ταλιμπάν δήθεν μείωσαν την παραγωγή πολύ πιο σίγουρα από ότι έκαμψαν τη θέληση του μουλα Ομάρ";;;
elisavet
Local time: 01:02
Greek translation:πολύ περισσότερο απ' όσο θα επιθυμούσε
Explanation:
Μια άποψη.
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 23:02
Grading comment
Eyxaristw! Eixa kollisei pragmatika me auto!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3πολύ περισσότερο απ' όσο θα επιθυμούσε
Nick Lingris
5βούληση
Christine Cooreman


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
beaucoup plus surement que la volonté
πολύ περισσότερο απ' όσο θα επιθυμούσε


Explanation:
Μια άποψη.

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 23:02
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 108
Grading comment
Eyxaristw! Eixa kollisei pragmatika me auto!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
1 hr

agree  Assimina Vavoula
1 hr

agree  Vicky Alyssandraki
12 days
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
βούληση


Explanation:
Οι Ταλιμπάν φέρονται ότι, το 2001, υπό την πίεση της διεθνούς κοινότητας, μείωσαν την παραγωγή (οπίου) πολύ πιο ασφαλώς (εννοεί: αποτελεσματικά) απ' ότι θα το έκανε η μόνη βούληση του μουλά Ομάρ... Έτσι αντιλαμβάνομαι την πρόταση (εν ολίγοις, οι Ταλιμπάν ελέγχουν τα πράγματα πολύ αποτελεσματικότερα από τον Ομάρ...)

Christine Cooreman
Cyprus
Local time: 01:02
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search