Fruits en bricks

Greek translation: Μαρμελάδες φρούτων σε ατομικές μερίδες

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Fruits en bricks
Greek translation:Μαρμελάδες φρούτων σε ατομικές μερίδες
Entered by: Sophia Fourlari

06:10 Feb 9, 2004
French to Greek translations [PRO]
Food & Drink
French term or phrase: Fruits en bricks
Σε καταχώρηση εταιρίας που φτιάχνει ζαχαρωτά, κουφέρα, κομπόστες κλπ.
Αλλά το αυτό το "bricks" με προβληματίζει γιατί το ήξερα για χυμούς
Sophia Fourlari
Local time: 12:40
Μαρμελάδες φρούτων σε ατομικές μερίδες
Explanation:
Πρόκειται για τις μικρές ατομικές μαρμελαδίτσες σε πλαστική συσκευασία.
Selected response from:

Eleni Zissi
Greece
Local time: 12:40
Grading comment
Τελικά χρησιμοποίησα τη δική σου εκδοχή Ελένη. Σύντομα θα μάθουμε αν είναι σωστή. Ευχαριστώ πολύ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Μαρμελάδες φρούτων σε ατομικές μερίδες
Eleni Zissi
4κύβοι φρούτων
Valentini Mellas
3Φρούτα ...
Costas Zannis
3see explanation
Bernadette Delahaye


Discussion entries: 1





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
κύβοι φρούτων


Explanation:
Πιστεύω ότι αυτό εννοεί εκτός αν έχεις φωτό που δείχνει κάτι άλλο ..

http://www.afoigaloi.gr/proionta.htm

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2004-02-09 06:56:22 GMT)
--------------------------------------------------

Εκτός αν εννοούν τα πολύ απλά λουκουμάκια :) (γιατί υπάρχουν και με γεύση φρούτων) . Δες http://www.vasaki.gr/html/grloukoumi.html
http://www.welcome2syros.gr/Products.html


    Reference: http://www.agro-net.gr/products.htm
    Reference: http://users.otenet.gr/~fqcs/coprodgr.htm
Valentini Mellas
Greece
Local time: 12:40
Native speaker of: Greek
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Μαρμελάδες φρούτων σε ατομικές μερίδες


Explanation:
Πρόκειται για τις μικρές ατομικές μαρμελαδίτσες σε πλαστική συσκευασία.

Eleni Zissi
Greece
Local time: 12:40
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Τελικά χρησιμοποίησα τη δική σου εκδοχή Ελένη. Σύντομα θα μάθουμε αν είναι σωστή. Ευχαριστώ πολύ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katerina Kallitsi
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Φρούτα ...


Explanation:
Feuilles de brick είναι ένα είδος φύλλου που το χρησιμοποιούν ως βάση σε τάρτες. Ερεύνησε μήπως πρόκειται για κάτι τέτοιο.

http://cuisine-maman-anne.chez.tiscali.fr/corolles.htm

Costas Zannis
Local time: 12:40
Native speaker of: Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
see explanation


Explanation:
Κι εμένα με προβληματίζει, Σοφία, γιατί πράγματι, bricks είναι για τους χύμους. Μήπως εννοουν condenses de fruits? αλλά c'est jouer aux devinettes!...

Bernadette Delahaye
Greece
Local time: 12:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search