GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:04 Nov 4, 2007 |
French to Greek translations [PRO] Environment & Ecology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: socratisv Greece | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Εθνικό παρατηρηρτήριο χερσαίων εκτάσεων |
|
Εθνικό παρατηρηρτήριο χερσαίων εκτάσεων Explanation: Ελλείψει συγκειμένου σχετικά με το terrestre (θα μπορύσε πχ να αφορά δάση ή/και χώρους πρασίνου....) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.