GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:45 Nov 1, 2007 |
French to Greek translations [PRO] Environment & Ecology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: socratisv Greece | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Εθνικό δίκτυο λεκανών (RNB) |
|
Εθνικό δίκτυο λεκανών (RNB) Explanation: bassin=bassin versant=λεκάνη/λεκάνη απορροής/υδρολογική λεκάνη Το Εθνικό δίκτυο λεκανών (RNB) περιλαμβάνει 1500 σημεία μέτρησης... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|