GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:33 Apr 14, 2011 |
French to Greek translations [PRO] Law/Patents - Construction / Civil Engineering / machinery, engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maya M Fourioti Greece Local time: 03:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | πρόκειται λοιπόν, λαμβάνοντας υπ' όψη την..... |
|
πρόκειται λοιπόν, λαμβάνοντας υπ' όψη την..... Explanation: πρόκειται λοιπόν, λαμβάνοντας υπ' όψη την ιδιότητα eu égard à = en tenant compte de |
| |
Grading comment
| ||