montage éclaté

Greek translation: κοφτό μοντάζ

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:montage éclaté
Greek translation:κοφτό μοντάζ
Entered by: Nick Lingris

08:13 Jul 29, 2005
French to Greek translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / history of cinema
French term or phrase: montage éclaté
... le montage éclaté qui fait parfois s’insérer, de façon abrupte, des images
surprenantes capturant l’aliénation des personnages, et l’originalité ...
Anastasia Balta
Greece
Local time: 06:07
κοφτό μοντάζ
Explanation:
Είναι το πιο κοντινό που μπορώ να βρω και καλύτερο από τα νευρικό, ελλειπτικό, σπαστό, αποσπασματικό.
Η περιγραφή ανήκει στα Μαθήματα πιάνου και στην Εγκυκλοπαίδεια του κινηματογράφου που έχω, μιλάει για το κοφτό μοντάζ της Κάμπιον.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2005-08-05 00:44:53 GMT)
--------------------------------------------------

Από το διαδίκτυο για βιβλίο φίλου μου που είχα την τιμή να διαβάσω προτού κυκλοφορήσει (this is a plug):
Ο Κατσουλάρης παίζει πολύ με το κοφτό και νευρικό “μοντάζ” των σκηνών, οι περιγραφές του παρασέρνουν και διαθέτουν αρκετή δύναμη, ενώ αποπνέουν έναν ρεαλισμό που κάνει ακόμα πιο πειστικό το φανταστικό κλίμα του εφιάλτη του διαζευγμένου του ήρωα, καθώς πασχίζει να κερδίσει χρήματα από ένα δικτυακό παιχνίδι και παγιδεύεται από άγνωστες δυνάμεις σε ένα άλλο, που απειλεί να του κοστίσει τη ζωή ή την ψυχική του ισορροπία.
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 04:07
Grading comment
I apologise.. το καλοκαίρι ήταν πολύ μεγαλύτερο τελικά
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2κοφτό μοντάζ
Nick Lingris
4 -1ασύνδετο μοντάζ
Valentini Mellas
2μοντάζ με την μέθοδ&
Lamprini Kosma


Discussion entries: 4





  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
ασύνδετο μοντάζ


Explanation:
:)

Valentini Mellas
Greece
Local time: 06:07
Native speaker of: Greek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Vicky Papaprodromou: Äåí îÝñù ðùò ëÝãåôáé óôá åëëçíéêÜ áëëÜ ðñïöáíþò ôï ìðåñäåýåéò ìå ôá 'áóýíäåôá ðëÜíá' (ðñï ìïíôÜæ). Ç Ýííïéá ôïõ ìïíôÜæ åßíáé áíôßèåôç ìå ôï 'áóýíäåôï'. Äåò åäþ ôé êÜíåé ôï montage éclaté: http://www.plume-noire.com/cinema/critiques/21grams.html
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 0 min   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
montage ιclatι
μοντάζ με την μέθοδ&


Explanation:
Με κάθε επιφύλαξη, γιατί δεν είναι ο τομέας μου. Καλό μήνα. :-)

http://www.filmfestival.gr/firstshot/1_1999/page5.html

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 0 min (2005-08-01 08:14:48 GMT)
--------------------------------------------------

Πάλι κόβονται οι τίτλοι.

Μοντάζ με τη μέθοδο της ίριδας.

Lamprini Kosma
Italy
Local time: 05:07
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
montage ιclatι
κοφτό μοντάζ


Explanation:
Είναι το πιο κοντινό που μπορώ να βρω και καλύτερο από τα νευρικό, ελλειπτικό, σπαστό, αποσπασματικό.
Η περιγραφή ανήκει στα Μαθήματα πιάνου και στην Εγκυκλοπαίδεια του κινηματογράφου που έχω, μιλάει για το κοφτό μοντάζ της Κάμπιον.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2005-08-05 00:44:53 GMT)
--------------------------------------------------

Από το διαδίκτυο για βιβλίο φίλου μου που είχα την τιμή να διαβάσω προτού κυκλοφορήσει (this is a plug):
Ο Κατσουλάρης παίζει πολύ με το κοφτό και νευρικό “μοντάζ” των σκηνών, οι περιγραφές του παρασέρνουν και διαθέτουν αρκετή δύναμη, ενώ αποπνέουν έναν ρεαλισμό που κάνει ακόμα πιο πειστικό το φανταστικό κλίμα του εφιάλτη του διαζευγμένου του ήρωα, καθώς πασχίζει να κερδίσει χρήματα από ένα δικτυακό παιχνίδι και παγιδεύεται από άγνωστες δυνάμεις σε ένα άλλο, που απειλεί να του κοστίσει τη ζωή ή την ψυχική του ισορροπία.

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 04:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8
Grading comment
I apologise.. το καλοκαίρι ήταν πολύ μεγαλύτερο τελικά

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
4 mins
  -> Óáò ìåñóþ.

agree  Assimina Vavoula
21 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search