GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:13 Jan 19, 2018 |
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Schtroumpf Local time: 01:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Ruderanlage, Rudereinrichtung, Steuereinrichtung... |
| ||
4 -1 | Rudergerät / Steuergerät |
| ||
3 | Steuersystem |
|
Rudergerät / Steuergerät Explanation: "Gouvernail" ist das Ruder, mit dem man das Boot steuer bzw. bedient und da es mehrere "Steuerarten" gibt wurde hier wohl generisch "appareil" verwendet |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Steuersystem Explanation: Scheint auch vorzukommen |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ruderanlage, Rudereinrichtung, Steuereinrichtung... Explanation: Das findest du auch so in IATE bestätigt. Das Übersetzungsangebot "Rudermaschine" am selben Ort würde ich für Freizeitschiffe eher nicht in Betracht ziehen. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.