GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:46 Feb 24, 2011 |
French to German translations [PRO] Bus/Financial - SAP / Training | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 22:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Tutorial |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Tutorial Explanation: Im IT-Bereich ist im Deutschen das englische "Tutorial" gebräuchlich. "Leitfaden" passt aber auch. Siehe z. B. http://www.admin-wissen.de/no_cache/tutorialdatenbank/catego... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.