09:58 Feb 22, 2017 |
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Safety / Brandschutz | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Schtroumpf Local time: 18:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Hydrant |
| ||
3 +1 | Löschwassersystem |
| ||
3 | Feuerwehrzugang |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
Hydrant Explanation: " les points d’eau incendie doivent être positionnés à proximité immédiate du risque. ...le dispositif hydraulique augmente au fur et à mesure jusqu’à obtenir un débit suffisant pour la maîtrise du feu...." Mit "débit" ist der Wasserdurchsatz gemeint. Reference: http://www.sdis59.fr/IMG/pdf/RDDECIv1.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Feuerwehrzugang Explanation: Ich glaube, es handelt sich hier um zusätzliche, gesicherte Wege, die von den vorgeschriebenen "Voie engin et voie échelle - http://dictionnaire.sensagent.leparisien.fr/Voie engin et vo... zu jedem der Eingänge des Gebäudes führen müssen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Löschwassersystem Explanation: Wie die Kollegen schon in der Diskussion sagen, geht es klar um das Löschwasser. Bleibt eigentlich nur "dispositif", das hier keine feste Einrichtung ist, sondern eine auf die Schnelle hergestellte Einrichtung. Ohne genau zu wissen, was sie genau umfasst, plädiere ich mal für System. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.