l'espace intermaculaire

German translation: Zwischenfigurantworten

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:projections à l'espace intermaculaire
German translation:Zwischenfigurantworten
Entered by: Andrea Halbritter

20:26 Apr 7, 2015
French to German translations [PRO]
Medical - Psychology / Rorschach-Test
French term or phrase: l'espace intermaculaire
Hallo,

Im Zusammenhang mit der Auswertung des durchgeführten Rorschach-Tests steht in meinem psychologischen Gutachten der folgende Satz:

"On retrouve ce manque de différenciation à travers un nombre important de *projections dans l’espace intermaculaire* entraînant une indifférenciation figure/fond."

Kann man das hier mit "Zwischenfigur-Deutungen" übersetzen oder gibt es eventuell einen anderen Fachbegriff?

Vielen Dank für Eure Hilfe,

Kerstin
Kerstin Amrouche
France
Local time: 04:28
Zwischenfigurantworten
Explanation:
Gemeint sind hier schon die Zwischenfigur-Deutungen. Ist - meiner Meinung nach - durchaus auch einer der gängigen Fachbegriffe. Allerdings passt in deinem Kontext vermutlich "Zwischenfigurantworten" (oder Zwischenfigur-Antworten) besser.

https://books.google.fr/books?id=brhHAQAAIAAJ&q=Zwischenfigu...
Selected response from:

Andrea Halbritter
France
Local time: 04:28
Grading comment
Vielen Dank für Deine Hilfe, Andrea.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Zwischenfigurantworten
Andrea Halbritter


Discussion entries: 1





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
projections dans l'espace intermaculaire
Zwischenfigurantworten


Explanation:
Gemeint sind hier schon die Zwischenfigur-Deutungen. Ist - meiner Meinung nach - durchaus auch einer der gängigen Fachbegriffe. Allerdings passt in deinem Kontext vermutlich "Zwischenfigurantworten" (oder Zwischenfigur-Antworten) besser.

https://books.google.fr/books?id=brhHAQAAIAAJ&q=Zwischenfigu...

Andrea Halbritter
France
Local time: 04:28
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank für Deine Hilfe, Andrea.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search