tout-ménage

German translation: Wurfsendung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:tout-ménage
German translation:Wurfsendung
Entered by: Katrin Nell

16:44 Apr 29, 2010
French to German translations [PRO]
Marketing - Printing & Publishing / Layout
French term or phrase: tout-ménage
Hallo, es geht hier um einen "Flyer", einen Werbeprospekt mit Produkten aus dem Outdoor-Bereich. Kennt jemand den Begriff "tout-ménage"? Ich denke mal, es hat vielleicht etwas mit dem Layout zu tun, kann aber nichts mit anfangen. Danke im Voraus!

Ce flyer est un ***tout-ménage*** 2 pages.
Katrin Nell
Spain
Local time: 10:45
Wurfsendung
Explanation:
hier also mit Sabine Schlottky's Einverständnis (vielen Dank !) die zu meinem Referenzbeitrag gehörige Eingabe als Antwort
Selected response from:

mrmp
Local time: 10:45
Grading comment
Also nochmals vielen Dank für Euer Brainstorming!! :)
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Wurfsendung
mrmp
3Werbebroschüre
Sandra Nzekwu
Summary of reference entries provided
Wurfsendung
mrmp

Discussion entries: 4





  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Werbebroschüre


Explanation:
http://www.xn--mhlefeld-biel-wob.ch/Downloads_files/dumoulin...

In diesem Text wird "tout ménage" als "Werbebroschüre" übersetzt. Könnte passen, nachdem es sich bei deinem Text um einen Flyer handelt...
"Dieser Flyer ist eine zweiseitige Werbebroschüre"


    Reference: http://www.xn--mhlefeld-biel-wob.ch/Downloads_files/dumoulin...
Sandra Nzekwu
Austria
Local time: 10:45
Native speaker of: German
Notes to answerer
Asker: Dankeschön Sandra! :)

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Wurfsendung


Explanation:
hier also mit Sabine Schlottky's Einverständnis (vielen Dank !) die zu meinem Referenzbeitrag gehörige Eingabe als Antwort

mrmp
Local time: 10:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2
Grading comment
Also nochmals vielen Dank für Euer Brainstorming!! :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


18 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Wurfsendung

Reference information:
Nun bin ich ja angesichts des Diskussionskommentars von Sabine Schlottky in der Zwickmühle, weil sie ihren Vorschlag nicht als Antwort eingegeben hat. Würde es gern als Antwort einstellen, da ich einen google-Nachweis dafür gefunden habe, gegen einen Referenzbeitrag kann sie wohl nichts einwenden ?! Von wegen Fairness und so weiter ;-)
Folgende pdf-Datei enthält beides, tout ménage distribué dans toute la Suisse und Wurfsendung in demselben Sinne, lässt sich aber als Bildformatdatei nicht zitieren, gibt es anscheinend nicht als html-Datei:
http://www.fondation-naef.com/old_Site/documents/Articles/EN...

Hier wird herabwertend auch von Pamphlet gesprochen, ein Begriff, den ich natürlich nicht verwenden würde.

mrmp
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Sabine Schlottky: gib' ruhig die Antwort ein, ich habe mir ja keine weitere Mühe gegeben, sondern einfach aus dem "Hinterkopf" geschöpft
5 mins
  -> Vielen Dank !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search