photographe de répérage

German translation: Locationscout

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:photographe de répérage
German translation:Locationscout
Entered by: Leonhard Schmeiser

08:03 Apr 13, 2011
French to German translations [PRO]
Marketing - Photography/Imaging (& Graphic Arts)
French term or phrase: photographe de répérage
Funktion im Prozess der Erstellung eines Werbefotos, arbeitet dem Studiofotografen zu
Leonhard Schmeiser
Austria
Locationscout
Explanation:
Auf allgemeines Drängen der Kolleg(inn)en ... (vgl. Referenzen und Diskussionsbeiträge von Gisela und VJC)
Selected response from:

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 16:15
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Locationscout
Artur Heinrich
4 -3Ortsbestimmungsphotograph
Vitaliy Rysyuk
Summary of reference entries provided
voir ici
GiselaVigy

Discussion entries: 4





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -3
Ortsbestimmungsphotograph


Explanation:
Als Alternative - Lokalisierungsphotograph

Vitaliy Rysyuk
Ukraine
Local time: 17:15
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Artur Heinrich: Das sagt kein Mensch so
17 mins

disagree  Cetacea: Wörtliche Übersetzung, die als Begriff im Deutschen nicht existiert und weder von Fachleuten noch Laien verstanden würde.
3 hrs

disagree  Geneviève von Levetzow: mit den Kollegen
1 day 41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Locationscout


Explanation:
Auf allgemeines Drängen der Kolleg(inn)en ... (vgl. Referenzen und Diskussionsbeiträge von Gisela und VJC)

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 16:15
Native speaker of: German
PRO pts in category: 24
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Vitaliy Rysyuk: Und das ist kein Deutsch.
14 mins
  -> Da hast du Recht, nur was sonst ? Ich bin auch kein Freund von überflüssigen Anglizismen. Dies ist nun mal der gebräuchliche Ausdruck. - Apropos: "Photograph" ist auch kein "Deutsch". Im Dritten Reich wurde hierfür der "Lichtbildner" geschaffen.

agree  Jean-Christophe Vieillard
41 mins
  -> Besten Dank, Jean-Christophe !

agree  Cetacea
2 hrs
  -> Besten Dank!

agree  GiselaVigy
2 hrs
  -> Besten Dank - eigentlich hast DU die (evt.) Punkte verdient!

agree  Geneviève von Levetzow
23 hrs
  -> Besten Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


26 mins peer agreement (net): +2
Reference: voir ici

Reference information:
http://www.google.de/url?sa=t&source=web&cd=2&ved=0CCEQFjAB&...

GiselaVigy
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Artur Heinrich: Warum nicht als Antwort, Gisela ?
31 mins
  -> coucou, weil ich auf einen Spezialisten wie Dich wartete und gesehen habe, dass Jean-Christophe das Gleiche eingegeben hat! Einen schônen Tag Dir!
agree  Geneviève von Levetzow
1 day 55 mins
  -> dank Dir!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search