saut de zone

German translation: Zonenübergang

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:saut de zone
German translation:Zonenübergang
Entered by: Simaty (X)

11:50 Aug 22, 2008
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Nuclear Eng/Sci / Strahlenschutz
French term or phrase: saut de zone
Ganzer Satz:
Nécessité de mise en place de *saut de zone* ou de confinement?

Was kann man sich darunter vorstellen, ich denke an Trennwand oder so, habe es aber so noch nicht gehört. Eine Trennwand würde bei Strahlung auch nicht so wirklich wirken.

Danke an alle!
Simaty (X)
France
Local time: 12:57
Zonenübergang
Explanation:
Zu diesem Vorschlag komme ich aufgrund der folgenden Texte, die ich im Web gefunden habe:

„Niveau N2 (Contaminé) : le niveau de contamination surfacique non fixée est > 4 Bq/cm2 Le classement des locaux en K, NP, N1, N2 et son suivi dans le temps constitue le zonage opérationnel. Les frontières entre les zones sont identifiées par un affichage spécifique et matérialisées par un **saut de zone**. Les consignes pour traverser la frontière visent à éviter la dispersion de la contamination (contrôle d’absence de contamination non fixée et emballage ou décontamination du matériel, contrôle des personnes - en particulier les
pieds - et pose ou retrait de surbottes).“

„In diesem Raum wird aufgrund erhöhter Kontamination ein Zonentyp III mit einem **Zonenübergang** eingerichtet. Im Vorderteil des Raums herrschen Dosisleistungen, die einem Gebiet Y entsprechen. Im hinteren Teil befindet sich eine strahlende Leitung. Der Bereich des Raums, in dem eine Dosisleistung entsprechend einem Gebiet Z auftritt, ist durch eine Abgrenzung gekennzeichnet.“


--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage6 Stunden (2008-08-24 18:42:44 GMT)
--------------------------------------------------

@Simone: Es sind zwei verschiedene Links, die beide leider als Link nicht funktionieren. Gebe doch für beide Texte eine Wörterreihe daraus in den Google ein, dann erhältst Du die Texte.
Selected response from:

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 12:57
Grading comment
Danke, so paßt es.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Zonenübergang
Rolf Kern


Discussion entries: 1





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Zonenübergang


Explanation:
Zu diesem Vorschlag komme ich aufgrund der folgenden Texte, die ich im Web gefunden habe:

„Niveau N2 (Contaminé) : le niveau de contamination surfacique non fixée est > 4 Bq/cm2 Le classement des locaux en K, NP, N1, N2 et son suivi dans le temps constitue le zonage opérationnel. Les frontières entre les zones sont identifiées par un affichage spécifique et matérialisées par un **saut de zone**. Les consignes pour traverser la frontière visent à éviter la dispersion de la contamination (contrôle d’absence de contamination non fixée et emballage ou décontamination du matériel, contrôle des personnes - en particulier les
pieds - et pose ou retrait de surbottes).“

„In diesem Raum wird aufgrund erhöhter Kontamination ein Zonentyp III mit einem **Zonenübergang** eingerichtet. Im Vorderteil des Raums herrschen Dosisleistungen, die einem Gebiet Y entsprechen. Im hinteren Teil befindet sich eine strahlende Leitung. Der Bereich des Raums, in dem eine Dosisleistung entsprechend einem Gebiet Z auftritt, ist durch eine Abgrenzung gekennzeichnet.“


--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage6 Stunden (2008-08-24 18:42:44 GMT)
--------------------------------------------------

@Simone: Es sind zwei verschiedene Links, die beide leider als Link nicht funktionieren. Gebe doch für beide Texte eine Wörterreihe daraus in den Google ein, dann erhältst Du die Texte.

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 12:57
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 27
Grading comment
Danke, so paßt es.
Notes to answerer
Asker: Das hört sich ja gar nicht schlecht an. Könnte man den entsprechendenLink dazu haben?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search