GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:20 Jul 11, 2019 |
French to German translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Johannes Gleim Local time: 13:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Schlichter |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Schlichter Explanation: Ich habe den Eindruck, dass es darum geht, einen Schlichter zu beauftragen. "démand ede récusation" ist anscheinend ein Ablehnungsantrag, ähnlihc einem Befangenheitsantrag (demande de renvoi pour suspicion légitime). Impartialité (Redirigé depuis Récusation) : Un magistrat peut être récusé dans certains cas permettant de douter de son impartialité. : La récusation doit être faite avant les débats, ce qui est semble impossible à moins de vouloir se mettre les magistrats à dos si on a un doute, et aucune certitude ! https://fr.wikipedia.org/wiki/Impartialité#En_droit Ein Ablehnungsgesuch, auch Befangenheitsantrag genannt, ist im deutschen Recht ein Antrag, durch welchen ein an einem gerichtlichen Verfahren Beteiligter die Besorgnis geltend machen kann, eine Gerichtsperson sei befangen. Abgelehnt werden können sowohl einzelne oder mehrere bestimmte Berufsrichter als auch ehrenamtliche Richter,[1] nicht aber das Gericht als Ganzes sowie Urkundsbeamte der Geschäftsstelle und Rechtspfleger, außerdem Patentprüfer (§ 27 Abs. 6 PatG) und Sachverständige (§ 406 ZPO, § 74 StPO). https://de.wikipedia.org/wiki/Ablehnungsgesuch Keine Ergebnisse für "coordinateur récusation" gefunden https://www.google.de/search?lr=&hl=de&biw=777&bih=671&ei=vi... Comité d'arbitrage/récusation/Gemme-Traroth : Nota : dans l'arbitrage Wikipédia: Comité d'arbitrage/Arbitrage/Libre-Gemme, Traroth a précisé lors du vote de recevabilité Je pense être trop impliqué dans ce conflit pour statuer sur cette affaire. Au delà de la recevabilité, je m'abstiendrais donc. Toutefois, je participerais aux débats sur la page de discussion. https://fr.wikipedia.org/wiki/Wikipédia:Comité_d'arbitrage/r... se récuser sich für nicht zuständig erklären récuser qc. [erw.] etw. ablehnen | lehnte ab, abgelehnt | récuser qc. [erw.] etw. verwerfen | verwarf, verworfen | récuser qc. [erw.] etw. zurückweisen | wies zurück, zurückgewiesen | se récuser [JURA] sich für befangen erklären https://dict.leo.org/französisch-deutsch/récuser … dont les US Persons doivent se récuser et à reporter au ***coordinateur récusation***. … die US-Personen ablehnen und dem *** Schlichter *** übertragen müssen. -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2019-07-11 21:48:19 GMT) -------------------------------------------------- oder: sich an den für Ablehnungen zuständigen Richter wenden (ich nehme an, dass nur Richter darüber entscheiden dürfen). Eventuell kann es noch einen zwischengeschalteten Beamten geben, der die Anträge auf Einhaltung der Formalitäten prüft und sie weiterleitet. Ob man diesen als "Koordinator" bezeichnen kann, weiß ich nicht, weil ich weder weiß, ob er mit dem Berufungsrichter identisch ist, oder ob die Koordination seine Hauptaugenmerk ist. Um dies sicher sagen zu können, müsste man de interne Organisation der OFAC genau kennen. Ich habe auf folgender Seite gesucht, ohne aber die genauen Abläufe finden zu können: https://www.treasury.gov/about/organizational-structure/Page... Noch etwas zur OFAC: L'Office of Foreign Assets Control (OFAC) est un organisme de contrôle financier, dépendant du Département du Trésor des États-Unis. Ce « bureau de contrôle des actifs étrangers » est chargé de l'application des sanctions internationales américaines dans le domaine financier, notamment dans le cadre du Foreign Corrupt Practices Act (FCPA) de 1977. L'OFAC emploie environ 200 personnes et a un budget de plus de 30 millions de dollars (par comparaison, en France, les sanctions sont suivies par cinq personnes dans le bureau compétent de la direction générale du Trésor)[1]. https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Office_of_Foreign_Assets_Con... Das Office of Foreign Assets Control (OFAC, deutsch „Amt zur Kontrolle von Auslandsvermögen“) ist die Kontrollbehörde des Finanzministeriums der Vereinigten Staaten. OFAC recherchiert im Auftrag des Finanzministeriums Ziele für mögliche Sanktionen, setzt sie um und schneidet dabei die Ziele von Sanktionen vom US-Finanzsystem ab und beschränkt deren Möglichkeiten, am internationalen Bankenverkehr teilzunehmen.[1] https://de.m.wikipedia.org/wiki/Office_of_Foreign_Assets_Con... Auf deren Liste stehen vermutlich sowohl unerwünschte Personen und ausländische Unternehmen als auch verbotene grenzüberschreitende Transaktionen. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.