se superposer

German translation: sich überlagern

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:se superposer
German translation:sich überlagern
Entered by: Anne Schulz

13:50 Mar 8, 2017
French to German translations [PRO]
Science - Environment & Ecology
French term or phrase: se superposer
Ces sites, au nombre de 54, ont été seléctionnés de sorte que ces différents paramètres soient orthogonaux, c’est à dire indépendants les uns des autres. Ce type de sélection permet par la suite de définir lequel de ces paramètres joue un rôle significatif sur les observations, ***sans que l’importance de ces variables ne se superpose***.

Vorläufige Lösung:

Diese 54 Standorte wurden so ausgewählt, dass die verschiedenen Parameter keine Wechselwirkung aufweisen. Dank dieser Auswahl kann anschliessend definiert werden, welcher dieser Parameter einen signifikanten Einfluss auf die Beobachtungen hat, ***ohne dass sich die Bedeutung dieser Variablen überlagert***.

Kann man das so sagen?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 08:59
sich überlagern
Explanation:
Ja, denke ich schon , dass man das so sagen kann. Ich würde aber vielleicht eher "Einfluss" als "Bedeutung" der Variablen sagen.
Selected response from:

Anne Schulz
Germany
Local time: 15:59
Grading comment
Danke, Anne!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1sich überlagern
Anne Schulz


  

Answers


1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sich überlagern


Explanation:
Ja, denke ich schon , dass man das so sagen kann. Ich würde aber vielleicht eher "Einfluss" als "Bedeutung" der Variablen sagen.

Anne Schulz
Germany
Local time: 15:59
Native speaker of: German
PRO pts in category: 16
Grading comment
Danke, Anne!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Erdmann: vielleicht auch "Wertigkeit der Variablen" (?)
15 hrs
  -> Auch eine gute Möglichkeit (oder noch bessere, weil sich "Einfluss" dann nicht zweimal wiederholt :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search