oyats

10:08 Jan 10, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to German translations [PRO]
Science - Botany / littérature
French term or phrase: oyats
à cette saison le camping était tout à fait mort et la dune vouée auxx oyats.

Du livre: Des vents contraires de Olivier Adam
Ulrike 2


Summary of answers provided
4 +2Strandhafer
nordiste
Summary of reference entries provided
Gewöhnlicher Strandhafer
Anja C.

Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Strandhafer


Explanation:
Ammophila arenaria
auch : Sandhalm

nordiste
France
Local time: 12:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Vielleicht war das der Strandhafer,dass man dort nicht mehr Camping machen durfte.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Brigitte Valessa-Steinke (X)
42 mins

agree  Imanol
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 mins
Reference: Gewöhnlicher Strandhafer

Reference information:
http://lavendelfoto.com/de/ansicht-ammophila_arenaria-1-2145...

Anja C.
Switzerland
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search