mesure de rattachement

08:55 Mar 31, 2021
This question was closed without grading. Reason: Other

French to English translations [PRO]
Law/Patents - Surveying
French term or phrase: mesure de rattachement
Minutes for determination of boundaries for a plot of land, produced by a Géomètre-Expert.


"Définition des limites de propriétés
A l'issue
Du débat contradictoire
De l'analyse :
-des titres de propriétés
-des documents cités ci-dessus,
-des signes de possession constatés,
-des usages locaux,
Après avoir constaté l'accord des parties présentes,
Les repères nouveaux 500, 501, 502 et 503 ont été implantés.
Les termes de limites :
000 : clou dans rocher,
000 : angle de mur,
000 : clou,
000 : clou,
000 : borne nouvelle,
000 : axe de fossé,
000 : axe de fossé,
000 : axe de buse,
000 : axe de buse,
000 : axe de fossé,
000 : axe de fossé,
000 : axe de fossé,
ont été reconnus.
Les parties présentes reconnaissent comme réelle et définitive la limite de propriété objet du présent procès-verbal de bornage ainsi fixée suivant la ligne :
000-000-000 -000-000-000-000-...
Nature des limites et appartenances :
Entre les points 400 et 403, le fossé est mitoyen et rattaché aux parcelles cadastrées BH n°10 d'une part, et BH n°14, 15, 16 et 17 d'autre part,
Entre les points 600 et 601, le mur et la clôture sont privatifs et rattachés à la parcelle cadastrée BH n°10,
Entre les points 602 et 603, la clôture est privative et rattachée à la parcelle cadastrée BH n°10.
Le plan de bornage joint permet de repérer sans ambiguïté la position des limites et des sommets définis par le présent procès-verbal.
Mesures permettant le rétablissement ultérieur des sommets des limites
Tableau des mesures de rattachement et/ou tableau des coordonnées destinées à définir géométriquement les limites et permettre leur rétablissement ultérieur (Système de coordonnées RGF93-CC43).
Coordonnées des sommets
MAT
X
Y
145
0000000.06
..."

I take it that sommet here is to be understood as "vertex", i.e. the dots on the join-the-dot map defining the boundaries of the plot. Context then suggests that the mesures de rattachement are the lengths between the dots, i.e. of the lines joining each individual dot to the next. Is this right? Anyone know how a chartered surveyor might put this?
Mpoma
United Kingdom
Local time: 18:23


Summary of answers provided
3distances between vertices
Conor McAuley
1closed traverse measurements
Andrzej Ziomek


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mesureS de rattachement
distances between vertices


Explanation:
"mesureS de rattachment", should be

Your document is very similar to the one here:

https://docplayer.fr/60232983-Proces-verbal-de-bornage-et-de...

Your term appears on page 5 of it. (Unfortunately there are no headings for the columns or lines in the table.)

You have "limites", "sommets" and then "sommets des limites".

The Routledge Technical has "boundary" (CONSTR) for "limite", and that's what came to mind before I looked it up.

"sommet": http://www.etsie.upv.es/wp-content/uploads/2014/11/dictionna...
See page 420 (patience required!)

sommet [...] vertex [of an
angle, a curve]

"Vertex" confirmed by Merriam-Webster:
vertex:
[...]
2 b a point (as of an angle, polygon, polyhedron, graph, or network) that terminates a line or curve or comprises the intersection of two or more lines or curves

So "sommet de limite" is a "vertex of a boundary", in theory.

SOOOOOOO: "distances between vertices" for the plural of the term posted.

(I have to admit I started out with the rather literal and terre-à-terre "connection measurements" -- maybe you prefer that? But I doubt it.)

line segment distances, a more "maths" approach
https://en.wikipedia.org/wiki/Vertex_(geometry)

There more than one way to cook a fish.

NOT ONE OF MY SPECIALIST SUBJECT AREAS, MEDIUM CONFIDENCE, BUT THE RESEARCH SET OUT HERE IS SOUND I THINK.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-03-31 10:44:10 GMT)
--------------------------------------------------

The term I posted doesn't check out as absolutely the right technical term, but will be understandable to readers.

In the US, more prosaically, and perhaps not using the right surveying technical terms:

"You and your neighbor may agree to change your *property lines* yourselves, though this involves a *boundary line agreement*, also called a *lot line agreement*, that involves deeding the land in question and changing the legal description of both your properties."

Interestingly, "boundary line agreement" is not a bad translation of "PROCES VERBAL DEBORNAGE ET DE RECONNAISSANCE DELIMITES", found in my first link above.

https://wtop.com/news/2021/03/how-do-i-find-my-property-line...



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2021-03-31 13:07:47 GMT)
--------------------------------------------------

To Mpoma: I suppose the Agreement would follow and be based on the Minutes plus any negotiated settlement, you're absolutely right.

Conor McAuley
France
Local time: 19:23
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thanks. GDT has "minutes of a boundary determination" for *procès-verbal de bornage*. I like this because it appears that this is a report on a meeting, *sur les lieux*, when the surveyor walks around the perimeter with any owners of plots concerned who can be bothered to turn up (or their representatives). *Reconnaissance* is simply "recognition", I reckon.

Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
closed traverse measurements


Explanation:
-

Example sentence(s):
  • A closed traverse is one that either begins and ends at the same point. Therefore the angles can be closed geometrically and the position closure can be determined mathematically.

    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Traverse_(surveying)
    Reference: http://web.itu.edu.tr/~coskun/contents/lessons/topo/week_6.p...
Andrzej Ziomek
Poland
Local time: 19:23
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search