23:09 Mar 10, 2021 |
French to English translations [PRO] Law/Patents - Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nikki Scott-Despaigne Local time: 12:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | edge of the coping stone |
| ||
3 | quayside stone edge |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
arrête de (poutre de) couronnement |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
quayside stone edge Explanation: I am no maritime expert but this is what I have come up with. L'arête du couronnement is the edge of the stone that runs along the side of the wharf. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
edge of the coping stone Explanation: Further to my reference post and agreement with Mary Carroll's understanding, it seems it may be ccalled a "coping stone" here. I'll come back later as I'm out to lunch (non-figuratively). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
13 hrs peer agreement (net): +1 |
Reference: arrête de (poutre de) couronnement Reference information: Have a look here at the 29 hits for "couronnement" as it relates to the edge of the quay. Much as a the edge of a kerb(stone) is to a pavement, so is an "arrête de (poutre de) couronnement" of a quayside. https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-01387409/document |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.