17:41 Sep 7, 2008 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial - SAP | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Simon Mac Local time: 22:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | must be maintained/updated manually in the restricted access options |
| ||
2 | group of documents must be maintained via manually restricted accessibility |
|
must be maintained/updated manually in the restricted access options Explanation: This really can only be an informed guess as the French is somewhat abbreviated and the context is not rich enough to be sure. I can only assume that "via les accès restreint" is a telescopic way of saying "via les options à accès restreint" - i.e. it will have to be maintained using options which not everyone has permission to access. Maybe your document refers elsewhere to the actual restricted access options in question? |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
11 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|