22:04 Jun 25, 2015 |
French to English translations [PRO] Philosophy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Melissa McMahon Australia Local time: 04:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | to experience/perceive |
| ||
3 +2 | experiencing |
|
to experience/perceive Explanation: 'Faire l'épreuve d'une chose, en essayer. "Assurer par là [par des dévotions à Marie] son salut avec tant de certitude que ceux qui en font l'épreuve n'y ont jamais été trompés, de quelque manière qu'ils aient vécu, quoique nous conseillions de ne laisser pas de bien vivre". [Pascal, Les provinciales]' Whichever word you choose, you should avoid repeating "experience", which is used in the previous sentence. So I would translate one as "experience" and one as "perceive". Reference: http://littre.reverso.net/dictionnaire-francais/definition/%... |
| |