assider

English translation: Associazione Industrie Siderurgiche Italiane (ASSIDER)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:ASSIDER
English translation:Associazione Industrie Siderurgiche Italiane (ASSIDER)
Entered by: Jana Cole

00:00 Aug 14, 2014
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Names (personal, company) / abbreviation/name of an association
French term or phrase: assider
This word doesn't seem to exist anywhere. What could it be? A plaintif in a case? But I don't even find it as a name.....

... des arrêts d’annulation, pour lesquels « si le recours est fondé, la Cour de justice déclare nul et non avenu l’acte contesté » et l’annulation vaut alors erga omnes (CJCE, 11 février 1955, ASSIDER c. Haute Autorité de la CECA, 3/54, Rec. p. 123) ...
Jana Cole
United States
Local time: 08:00
Associazione Industrie Siderurgiche Italiane (ASSIDER)
Explanation:
The Arrêt de la CJCE du 11 février 1955 is on a case between the Associazione Industrie Siderurgiche Italiane (ASSIDER) contre Haute Autorité de la Communauté européenne du charbon et de l'acier.

I found this by googling "CJCE, 11 février 1955, ASSIDER c. Haute Autorité de la CECA, 3/54, Rec. p. 123" without quotation marks.
Selected response from:

Melissa McMahon
Australia
Local time: 02:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8Associazione Industrie Siderurgiche Italiane (ASSIDER)
Melissa McMahon
Summary of reference entries provided
Found this
SilvijaG

  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
Associazione Industrie Siderurgiche Italiane (ASSIDER)


Explanation:
The Arrêt de la CJCE du 11 février 1955 is on a case between the Associazione Industrie Siderurgiche Italiane (ASSIDER) contre Haute Autorité de la Communauté européenne du charbon et de l'acier.

I found this by googling "CJCE, 11 février 1955, ASSIDER c. Haute Autorité de la CECA, 3/54, Rec. p. 123" without quotation marks.


    Reference: http://curia.europa.eu/common/recdoc/notes/notes_vol1_54-88....
Melissa McMahon
Australia
Local time: 02:00
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: Well done!
13 mins
  -> Thanks Tony! No great feat I'm afraid, but pleased to help.

agree  ToFrench: Moreover: "ASSIDER c. Haute Autorité de la CECA" means "ASSIDER vs Haute Autorité de la CECA". This being a judgment issued by the CJCE (Cour de Justice des Communautées Européenes), the former name of the EU supreme court.
45 mins
  -> Indeed. I was just solving the "assider" mystery.

agree  Simon Charass: Nice work!
2 hrs
  -> Thanks Simon.

agree  Lisa Jane
5 hrs
  -> Thanks ljane

agree  B D Finch: Good strategy, though generally it's worth reducing the key words list that one googles for, to ensure ghits.
7 hrs
  -> Thanks BD, though if you're searching "all these words", the more words you add, the more you narrow the hits

agree  Yvonne Gallagher
8 hrs
  -> Thanks Gallagy

agree  writeaway: nice that someone is willing to have a look on Google
8 hrs
  -> Yes.

agree  philgoddard: The fourth hit on Google explains the meaning and gives a translation.
15 hrs
  -> Yes.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


12 mins peer agreement (net): +2
Reference: Found this

Reference information:
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/?uri=CELEX:619...

SilvijaG
United States
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Daryo: hardly the most demanding puzzle if you do legal texts... from the context obviously the name of one of the parties!
7 hrs
  -> Agree, Daryo. I just googled ASSIDER (fr.Google)...
agree  Yvonne Gallagher: :-)
8 hrs
  -> Thank you, Gallagy. I like your profile, so much experience... :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search