Musique découverte

English translation: Breakout music

14:30 May 6, 2019
French to English translations [PRO]
Music
French term or phrase: Musique découverte
Hi,
Is there anyone who could let me know the translation for "Musique découverte"? It comes in a list of related genres: classic soul, nu-jazz, electro lounge, lounge instru, découverte.
Many thanks,
Penny Lynch
United Kingdom
Local time: 08:29
English translation:Breakout music
Explanation:
I think it is the idea of 'music you may not have heard before but we think you will like', but maybe this is an option instead of just 'new music'. 'Breakout artists' is also used a lot.

Hope it helps!

Mandatory's 9 Breakout Music Acts of 2019 features artists that you might not know yet but will become your playlist favorites before the year is ...
https://www.mandatory.com/culture/1487407-breakout-music-act...

"7 Breakout Musicians Who Will Dominate Your Summer Playlist"
https://www.elle.com/culture/music/a21272110/breakout-musici...
Selected response from:

Rebecca Breekveldt
Austria
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5hidden gems
Philippa Smith
4New artists
Eliza Hall
3Breakout music
Rebecca Breekveldt


Discussion entries: 11





  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Breakout music


Explanation:
I think it is the idea of 'music you may not have heard before but we think you will like', but maybe this is an option instead of just 'new music'. 'Breakout artists' is also used a lot.

Hope it helps!

Mandatory's 9 Breakout Music Acts of 2019 features artists that you might not know yet but will become your playlist favorites before the year is ...
https://www.mandatory.com/culture/1487407-breakout-music-act...

"7 Breakout Musicians Who Will Dominate Your Summer Playlist"
https://www.elle.com/culture/music/a21272110/breakout-musici...


Rebecca Breekveldt
Austria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thanks Rebecca. I knew there was a more interesting term but couldn't think of it. I'll go with your suggestion. Thanks to everyone else who helped too!!!

Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
hidden gems


Explanation:
I agree with Phil that it's likely to be a selection of musical gems the listener may not be familiar with (the 'hidden' aspect) but is sure to like.
Though it's hard to know what tone to go with without more context (someone selling music compilations? a restaurant design discussion? etc. etc. etc.).



--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2019-05-06 15:27:01 GMT)
--------------------------------------------------

I'd avoid 'new music' as it implies tracks that have only just been released, whereas the 'gems' could go back years.

Example sentence(s):
  • Hidden gems of 2017: great albums you may have missed

    https://www.theguardian.com/music/2017/dec/17/hidden-gems-2017-albums-may-have-missed
Philippa Smith
Local time: 09:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: Good idea.
1 hr
  -> Thanks Phil!

disagree  Eliza Hall: It's a good idea but it's not a term much used in the English-speaking music press, so not a great equivalent.
1 hr
  -> Sorry Eliza but that's just not true (see my example), or not in the UK anyway.

agree  ormiston: I think it sounds fine
2 hrs
  -> Thanks Ormiston!

agree  Charles Davis: I like it too and it covers the angles, which are not limited to new/breakout artists. I don't know whether it's just the UK, but "hidden gems" is common in music journalism: "Hidden gems of 2017: great albums you may have missed" (Guardian) // Whoops!
2 hrs
  -> Thanks Charles - yes, that's the link I gave. / No worries - great minds think alike!

agree  Mr.Q
5 hrs
  -> Thanks Mr.Q!

agree  Yvonne Gallagher: yes, we don't really know for sure if these are new artists so best to use a cover-all term
8 hrs
  -> Exactly! Thanks Yvonne.

agree  Yolanda Broad
1 day 6 hrs
  -> Thanks Yolanda!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
New artists


Explanation:
That's literally what découverte means in this context, and it's a music-industry phrase ("Grammy Award for Best New Artist").

The French equivalents of the Grammies call the best new artist of the year the "Révélation" (see link), which is almost identical in meaning to "découverte," but of a higher order or intensity -- and that higher order or intensity is appropriate given that "Révélation" is not new artists in general, but the country's best new artist of the year.

Etymology: découverte = to uncover, or the thing/person uncovered; révélation = to uncover or lay bare, or the thing/person uncovered or laid bare. https://www.etymonline.com/search?q=revelation

https://en.wikipedia.org/wiki/Victoires_de_la_Musique#Révéla...

Eliza Hall
United States
Local time: 03:29
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search