mis en cause et reconnu fautif

English translation: accused and found to be at fault (see context)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:mis en cause et reconnu fautif
English translation:accused and found to be at fault (see context)
Entered by: Conor McAuley

15:22 Mar 29, 2021
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Medical (general) / medicolegal article
French term or phrase: mis en cause et reconnu fautif
Hi,

This is a French medicolegal article on the management of complications in spine surgery.

In other sentences I have translated "mise en cause" as "impleading" but it doesn't sound right in this sentence:

"un chirurgien a été mis en cause et reconnu fautif pour retard de diagnostic (...)"

Can this be translated as "one surgeon was sued and found to be at fault (...)" or "one impleading surgeon was found to be at fault (...)?

This for the US.

Thanks for your assistance

Joanna
joanna menda
Canada
Local time: 07:07
a surgeon was accused of providing a late diagnosis and found to be at fault
Explanation:

That's the whole bit for you.

Odds-on it was the medical authorities did the accusing and came to the stated conclusion.

See the discussion.

I think it can be kept in plain English, as it was written in plain French.
Selected response from:

Conor McAuley
France
Local time: 12:07
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2accused of/blamed for and found to be at fault/negligent
David Forschner
4 +2a surgeon was accused of providing a late diagnosis and found to be at fault
Conor McAuley
4suspected of being involved in wrongdoing and recognised as being at fault
Nikki Scott-Despaigne
3 -1... has been joined in the case and found to be negligent
Adrian MM.
3 -1the subject of a disciplinary hearing and found guilty of
SafeTex


Discussion entries: 10





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
...a été mis en cause et reconnu fautif
... has been joined in the case and found to be negligent


Explanation:
Unless means held liable, mettre en cause - 'serve third-party notice on; be implicated': fautif - 'negligent, improper; unsatisfactory, wrongful', Bridge.

Note first weblink refers for the translation of 'hold liable' to mettre en cause la *responsabilite*....

Whether the surgeon has been US: impleaded or UK: joined in as a third-party / impleader is an archaic criminal litigation term / depends on who/m, such as the hospital or area health authority, has taken the primary rap.

Example sentence(s):
  • IATE: EUROPEAN UNION (10) LAW (12) COM fr mettre en cause dans le procès COM en to join as party to the action COM

    Reference: http://www.proz.com/kudoz/french-to-english/other/483552-met...
    Reference: http://iate.europa.eu/search/standard/result/1617035340829/2
Adrian MM.
Austria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Eliza Hall: Mis en cause doesn't mean joined, and parties are only "joined" to existing cases (for instance, A sues B, and then joins C as co-defendant).
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
accused of/blamed for and found to be at fault/negligent


Explanation:
"mis en cause" technically means "to be accused of" or "to be blamed for sth". It usually implies that the person will be investigated but there is a nuance between the two.

As far as "reconnu fautif" is concerned, found to be at fault and found to be negligent are both correct, I wouldn't mind using either.

David Forschner
France
Local time: 12:07
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eliza Hall: Accused yes, blamed no. "Accused of, and found negligent for, failure to timely diagnose."
1 hr

agree  Yvonne Gallagher: with Eliza. All that's needed: Accused of, and found negligent for, failure to provide timely diagnosis.
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
a surgeon was accused of providing a late diagnosis and found to be at fault


Explanation:

That's the whole bit for you.

Odds-on it was the medical authorities did the accusing and came to the stated conclusion.

See the discussion.

I think it can be kept in plain English, as it was written in plain French.

Conor McAuley
France
Local time: 12:07
Native speaker of: English
PRO pts in category: 40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  liz askew: accused, yes.
19 hrs
  -> Thanks Liz!

agree  Shilpa Baliga: or as Eliza suggests, of "failing to provide a timely diagnosis"
23 hrs
  -> Thanks Shilpa!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
the subject of a disciplinary hearing and found guilty of


Explanation:
Perhaps depends a bit on the country and the exact accusation/decision 'cos a doctor can be struck off for example or banned from practising but please see my references to support the first part of my suggestion in particular


    https://www.mpts-uk.org/hearings-and-decisions
    Reference: https://app.croneri.co.uk/topics/disciplinary-procedures-doc...
SafeTex
France
Local time: 12:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 21

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Eliza Hall: Mis en cause does not mean that he was the subject of a disciplinary hearing, and "guilty" is not used in any type of legal EN context other than criminal law. Medical negligence isn't criminal.
3 mins
  -> So he was accused and found to be negligent (your choice) by whom and how??? Yet again, you've gone and disagreed with a plausible answer but it's not the first time.
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
suspected of being involved in wrongdoing and recognised as being at fault


Explanation:
Others suggest these terms but this is the clearest. "Mettre en cause" means to be suspected of being involved in one way or another. It does not mean "charged with". It will also depend who is using the term. Prosecuting authorities may suspect that someone is involved but the extent of that involvement may not yet be established. The person will be suspected of being invovled but it may not be the case. Other possibility, there will be sufficient evidence to go ahead and make a formal charge in which case the person will be "mise en cause".
Context also : if the person who is "mettant X en cause" is not a formal authority, then it might be appropriate to say "is being accused of" but this takes you onto dodgy ground. There is a world of difference by being accused by a colleague and by being "accused" by the police. I'd steer away from "accuse" here.

"To be at fault" is accurate too as "être fautif" cannot presume a finding of negligence. Again, it may be the case but this is less formal language than being found "guilty". FOudn to be at fault by whom??? Context???

It is important to retain the register of the language used. "Être mis en cause" is not a synonym for "être mis en cause". The

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs (2021-03-30 21:43:17 GMT)
--------------------------------------------------

A fairly clear presentation of "mis en cause".

https://avocat-nakache.fr/toulouse-droit-penal/mise-en-cause...

"
LA GARDE À VUE
La garde à vue permet à un Officier de Police Judiciaire de maintenir à sa disposition, pour les besoins de l’enquête, toute personne à l’encontre de laquelle il existe une ou plusieurs raisons plausibles de soupçonner qu’elle a commis ou tenté de commettre une infraction.

La garde à vue est un moment décisif de la procédure pénale. La personne mise en cause découvre les faits dont elle est soupçonnée et fait ses premières déclarations, pour s’expliquer ou contester. Qu’elle reconnaisse les faits ou qu’il les nie, elle sera sans cesse confronté à ses déclarations initiales. Pour cette raison, la garde à vue doit être appréhendée avec la plus grande attention dans l’organisation de la défense.

La durée de la garde à vue est en principe de 24 heures, mais elle peut être renouvelée après autorisation du Procureur de la République pour 24 heures supplémentaires, sauf dans certains régimes spéciaux (en matière de trafic de stupéfiants, d’infraction commises en bande organisée, pour 96 heures au maximum).

La personne garde à vue peut s’entretenir confidentiellement avec un avocat dès la première heure de garde à vue et au début de chaque prolongation (sauf cas particuliers) et être assistée lors des interrogatoires. L’avocat assiste aux auditions et confrontations et peut poser des questions. Par sa présence, il permet d’éviter que la personne ne soit déstabilisée. Par ses interventions et ses questions, il peut poser les premiers jalons de la défense.

A ce stade de la procédure, ni la personne mise en cause, ni l’avocat n’ont accès au dossier. Il est donc essentiel, lors de la garde à vue d’être prudent avant de connaître les détails des faits qui peuvent être reprochés.

A SAVOIR : LA PERSONNE GARDÉE À VUE A LE DROIT DE GARDER LE SILENCE ET CELA NE PEUT JAMAIS LUI ÊTRE REPROCHÉ. IL EST SOUVENT JUDICIEUX D’ATTENDRE DE CONNAÎTRE LE DOSSIER ET D’AVOIR PU S’ENTRETENIR AVEC SON AVOCAT, QUI L’A ÉTUDIÉ, AVANT DE FAIRE TOUTE DÉCLARATION.
La personne gardée à vue bénéficie en outre des droits suivants :

être informé de ses droits et de la nature de l’infraction sur laquelle porte l’enquête,
être examiné par un médecin,
faire prévenir par téléphone un proche.
A l’issue de la Garde à Vue, si vous n’êtes pas remis en liberté, vous pouvez être :

déféré devant un Juge d’instruction en vue de votre mise en examen,
cité à comparaître immédiatement devant le Tribunal,
convoqué à une date ultérieure devant un Tribunal."

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs (2021-03-30 22:55:43 GMT)
--------------------------------------------------

Addititonal notes 2:
Civil procedure FR: https://www.legifrance.gouv.fr/codes/section_lc/LEGITEXT0000...

Cf. arts. 331 - 333.


https://legadroit.com/phase-d-instruction/

"Vous êtes mis en cause dans une instruction, le juge vous donne un statut particulier dans cette instruction, statut qui vous ouvre des droits et des obligations.

Vous pouvez être :

Témoin simple,
Témoin assisté,
Mis en examen."

Each is detailed in the source cited.




--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs (2021-03-30 23:04:18 GMT)
--------------------------------------------------

Additional note 3.
From page 4, this may be helpful."
https://www.edimark.fr/Front/frontpost/getfiles/15065.pdf
"Commissions régionales de conciliation
et d’indemnisation
des accidents médicaux (CRCI) [7]
Les CRCI sont au centre d’un dispositif issu de la loi
du 4 mars 2002. Il en existe à ce jour 25 en France
métropolitaine et outre-mer.
[...]
Il s’agit de commissions de règlement amiable,
administratives, de nature non juridictionnelle. Leur
saisine ne supprime en rien les recours devant les
tribunaux (administratif ou judiciaire, civil ou pénal),
qui peuvent être concomitants. Elle suspend la prescription des actions devant les juridictions.
L’objectif de ces commissions est de faciliter l’indemnisation des victimes d’accident médical, d’affection
iatrogène ou d’infection nosocomiale, que les acteurs
de santé MIS EN CAUSE mis en cause appartiennent au secteur public ou au secteur privé.
[...]".

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs (2021-03-30 23:07:47 GMT)
--------------------------------------------------

Interesting to note that the CRCI/CCI can be run in parallel to legal action through the courts.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs (2021-03-30 23:16:25 GMT)
--------------------------------------------------

Précisions: page 4/7 is interesting with regard to the "Cas clinique de retard diagnostic" for the definintions of "retarc diagnostic" and the info about "expertisees".
Page 7/7 concerns how the CRCI works.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs (2021-03-30 23:21:13 GMT)
--------------------------------------------------

Note the use of "mis en cause" on page 7 and explanations and discussions of "retard de diagnostic" and "expertises" on page 4.

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 12:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 116
Notes to answerer
Asker: Thanks Nikki for all this research! I can't wait to read this article. I will also ask the author for some clarifications :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search