pour chacun des médias diffusés

20:43 Jul 28, 2016
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to English translations [PRO]
Marketing - Media / Multimedia / Media Analytics & solutions
French term or phrase: pour chacun des médias diffusés
I have used "for all streamed media" here, but should I keep it to"every media streamed" here? Or something on those lines? I am not sure if I have corrupted the meaning with my own translation.

Déployer une solution flexible agrégeant les données de diffusion et d’engagement de vos médias ......... Bénéficiez d’indicateurs essentiels pour chaque utilisateur, leurs appareils, leurs consultations, leurs comportement et pour chacun des médias diffusés.
Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 22:32


Summary of answers provided
4 +1for each of the media on the web
Francois Boye
4for each of the disseminated media
Sandra & Kenneth Grossman


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
for each of the media on the web


Explanation:
my take

Francois Boye
United States
Local time: 17:32
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Fierro, M. Sc.
1 hr
  -> thanks!

neutral  Sandra & Kenneth Grossman: Not necessarily. As I understand it, "media on the web" are ALL online media. This refers to the specific media used by customers of the user analytics software
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
for each of the disseminated media


Explanation:
Measuring user indicators in all the media disseminated/broadcast by customer companies.

Sandra & Kenneth Grossman
Israel
Local time: 00:32
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search