se manifester

English translation: give / any / notice; to comment; make known its position

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:se manifester
English translation:give / any / notice; to comment; make known its position
Entered by: Adrian MM.

11:09 Sep 22, 2020
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: se manifester
Document called "Lease + Termination (Phase 1) ... " - about leasing some port infrastructure and various complicated possible extension projects.

"Le bail prendra effet, de convention expresse :

soit à compter du 1er avril 2021 dans l’hypothèse où le PRENEUR ne souhaiterait pas étendre l’objet du bail en y adjoignant de nouvelles constructions dans le cadre de la phase 2 ou s’il ne s’était pas manifesté à ce sujet auprès du BAILLEUR avant le 31 mars 2021,"

"1ère hypothèse : si le PRENEUR et/ou le PRENEUR INITIAL ne souhaitent pas réaliser la phase 2 de l’opération ou si aucun des deux ne s’est manifesté avant le 31 mars 2021 : la résiliation de bail entre le BAILLEUR et le PRENEUR INITIAL prévue en première partie des présentes, et le bail entre le BAILLEUR et le PRENEUR prévu en 2ème partie des présentes, entreront en vigueur simultanément le 1er avril 2021."

"En tout état de cause, chacune des PARTIES devra se manifester expressément dans le délai prévu pour faire part à l'autre partie de la réalisation ou de la non réalisation d'une condition suspensive."

"A défaut de s'être manifestée dans le délai prévu, la partie concernée ne pourra plus se prévaloir de la non réalisation d'une condition suspensive, laquelle sera considérée comme réalisée."

For the record, manifester is used in a more normal way elsewhere, e.g.:

"Si le PRENEUR manifeste son intention de réaliser lui-même les travaux de remise en état, il devra s’engager à les faire exécuter avant la restitution des lieux par des entreprises de son choix agréées par le BAILLEUR."

For se manifester my ordinary dictionary suggests "show itself" or "come forward". In the course of research I found this: http://stella.atilf.fr/Dendien/scripts/tlfiv5/visusel.exe?11... ... many definitions but nothing which fits the bill.

One possibility, conjectured by me from context for the first two excerpts, is "make known its intentions", but I've found no evidence that this verb means this, and it could potentially be something different, such as "respond or act in some way".

And in fact "make known its intentions" doesn't really fit with excerpt 3 above, where it appears simply to mean "show itself" or "pop up". In excerpt 4 it could be something like "reply".

It is perfectly possible that one English translation solution won't work with all four cases. It's above all the first two excerpts which I'm struggling with.
Mpoma
United Kingdom
Local time: 03:13
give / any / notice (of its desire)
Explanation:
What won't work: vouchsafe a reply and, as is a well-known turn of phrase in the ENG & Irish law of criminal evidence: an 'excited utterance'.

> manifeste son intention > give notice of the latter's intention. 'Avow' its intent.

Obiter, the UK Leasehold Enfranchisement Act used to refer to a 'desire notice' given by a long lessee to the lessors, as echoed in the 1997 Regulations and causing much merriment in UK conveyancing, plus Landlord & Tenant, lectures at law school.

Note : it is not notice of 'desires' the title of a French film eludes me at the moment.

Selected response from:

Adrian MM.
Austria
Grading comment
I think desires rather than intentions are involved, as the ST uses the verb "souhaiter". Personally I put "make known its position"
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +6communicate (his/her intention)
Marco Solinas
4give / any / notice (of its desire)
Adrian MM.
3announce/state/declare
iulianailasc
3to bring / put forward
John ANTHONY
4 -1to make someoneknown...
John ANTHONY


Discussion entries: 21





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
announce/state/declare


Explanation:
(se) manifester here takes the place of state/declare/announce.

iulianailasc
France
Local time: 04:13
Native speaker of: Romanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: I agree, but the verb needs an object.
55 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
manifester (here...)
to bring / put forward


Explanation:
Another idea...!

John ANTHONY
France
Local time: 04:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AllegroTrans: to bring / put forward what exactly?
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
to make someoneknown...


Explanation:
Just an idea...

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2020-09-22 12:04:59 GMT)
--------------------------------------------------

sorry... typo ! to make someone known

John ANTHONY
France
Local time: 04:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  B D Finch: Someone?!
2 hrs
  -> you, me, X, Y, Z... "I made myself known as..."

neutral  AllegroTrans: Any old person?
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +6
communicate (his/her intention)


Explanation:
This should fit.

Marco Solinas
Local time: 19:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Thanks, seems the best solution.

Asker: See slightly fruitless discussion. May I ask why you have put brackets round "his/her/its intention"? Is this because you think it means both, or neither, or sometimes just "communicate" and sometimes "communicate intention"? If "intention" is crucial to the meaning, how do you know? I mean, other than surmising from context, as I did?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: Its. These are companies.
13 mins

agree  B D Finch: Also, agree with philgoddard's comment.
2 hrs

agree  Eliza Hall: Or make its intentions known.
5 hrs

agree  AllegroTrans: or give notice of its intentions
10 hrs

agree  ph-b (X): Not for me to comment on your choice of words, but that is certainly what se manifester means in the source text.
1 day 3 hrs

agree  SafeTex: I like "notify" but this is fine for me too
2 days 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
give / any / notice (of its desire)


Explanation:
What won't work: vouchsafe a reply and, as is a well-known turn of phrase in the ENG & Irish law of criminal evidence: an 'excited utterance'.

> manifeste son intention > give notice of the latter's intention. 'Avow' its intent.

Obiter, the UK Leasehold Enfranchisement Act used to refer to a 'desire notice' given by a long lessee to the lessors, as echoed in the 1997 Regulations and causing much merriment in UK conveyancing, plus Landlord & Tenant, lectures at law school.

Note : it is not notice of 'desires' the title of a French film eludes me at the moment.



Example sentence(s):
  • UK The Regs ... shall continue to apply in a case where a notice ... (tenant’s notice of desire to have or claim to be entitled to acquire the freehold or an extended lease) was given before the date these Regs come into force.

    Reference: http://eng.proz.com/kudoz/french-to-english/law-general/8981...
    Reference: http://dioms.thefreedictionary.com/avowed+intent
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 86
Grading comment
I think desires rather than intentions are involved, as the ST uses the verb "souhaiter". Personally I put "make known its position"
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search