18:15 Feb 8, 2021 |
French to English translations [PRO] Law/Patents - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nicolas Gambardella United Kingdom Local time: 09:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | harm |
| ||
4 | loss and damage |
| ||
4 -1 | Damage |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
harm Explanation: Les dommages sont physiques, les préjudices peuvent être de différentes natures. "damage, harm and loss" -------------------------------------------------- Note added at 46 mins (2021-02-08 19:01:59 GMT) -------------------------------------------------- Actually, "damage, harm and loss" seems to be a standard form in US law. It might even be that the French expression came from the English one! |
| |