génération

English translation: vintage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:génération
English translation:vintage
Entered by: Peter Field

15:55 May 28, 2020
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Insurance
French term or phrase: génération
This word comes up several times in a retrocession treaty with a reinsurer of life insurance. Specifically, in the dividend (profit sharing clause):

La clause de participation aux bénéfices prévue à l’article xx du Traité est supprimée pour la génération 2001.

And again:

x et y acceptent de négocier de bonne foi une clause de participation bénéficiaire pour les générations 2002 et suivantes.

And Pour les années de génération 1996 à 1998 inclusivement, xx agira comme apériteur.

I think it might be referring to the profit generated but I'm not sure.

Thanks!
Jane RM
France
Local time: 19:21
vintage
Explanation:
"Année de génération" can be translated into English as "vintage year."
Selected response from:

Peter Field
United Kingdom
Local time: 18:21
Grading comment
thanks for this suggestion
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Generation
ABDESSAMAD BINAOUI
4cohort
Yvonne Gallagher
3vintage
Peter Field


Discussion entries: 2





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vintage


Explanation:
"Année de génération" can be translated into English as "vintage year."

Example sentence(s):
  • "Le tableau ci-dessous donne le coût après amortissement et la juste valeur des titres par année de génération."

    https://www.investopedia.com/terms/v/vintage_year.asp
    https://www.linguee.com/english-french/search?source=french&query=+ann%C3%A9e+de+g%C3%A9n%C3%A9ration+
Peter Field
United Kingdom
Local time: 18:21
Native speaker of: English
PRO pts in category: 2
Grading comment
thanks for this suggestion
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Generation


Explanation:
il s'agit des personnes nées dans ces années, à mon avis.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2020-05-28 15:59:56 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.wordreference.com/fren/génération

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2020-05-28 16:39:20 GMT)
--------------------------------------------------

https://usiaffinity.typepad.com/alumni_insurance_program/201...

ABDESSAMAD BINAOUI
Morocco
Local time: 18:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AllegroTrans: Your ref isn't related to insurance and doesn't substantiate your explanantion
37 mins
  -> https://usiaffinity.typepad.com/alumni_insurance_program/201...

agree  Youssef Chabat
3 days 18 hrs
  -> Thank you Youssef.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cohort


Explanation:
I think cohort is used more widely in insurance

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/cohort

See here:
https://home.kpmg/xx/en/home/insights/2018/02/ifrs17-transit...

Group of insurance contracts (level of aggregation)

An insurer identifies portfolios of insurance contracts. It divides each portfolio into a minimum of:

a group of contracts that are onerous on initial recognition, if there are any;
a group of contracts that, on initial recognition, have no significant possibility of becoming onerous subsequently, if there are any; and
a group of any remaining contracts in the portfolio.

An insurer divides each portfolio into annual cohorts, or cohorts consisting of periods of less than one year.



Yvonne Gallagher
Ireland
Local time: 18:21
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ph-b (X): I don't know whether one is used more widely than the other, but both exist in both languages and are synonymous in this context. So why not follow the source text?/"I have never seen..." OK. See discussion box.
1 hr
  -> For the simple reason I have never seen "generation" used in this way/ context and I've translated and reviewed lots of insurance documents
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search