15:44 Feb 11, 2006 |
French to English translations [PRO] Law/Patents - Genealogy / family deeds | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jennifer Levey Chile Local time: 13:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | maker and vendor of .... |
| ||
3 +1 | merchant carder |
|
maker and vendor of .... Explanation: usually followed by an indication of what (s)he made and sold, as in 'marchand facturier de laine' -------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2006-02-11 16:08:15 GMT) -------------------------------------------------- a facturier is a tisserand - that is, someone who makes cloth, whether from wool or silk (in the era of your document) or some other raw material in more recent times. Carding, mentioned by Bourth, is one (relatively minor) part of that process. So, you could also translate as "maker and vendor of cloth" |
| |||||||||||||
13 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|