20:17 Mar 20, 2021 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Electrical equipment for a hydro-power plant | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tony M France Local time: 05:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Dimensions in working order |
| ||
3 | space volume envelope in operational condition |
| ||
3 | Overall dimensions in running conditions |
|
encombrement en ordre de marche space volume envelope in operational condition Explanation: Sadly, you don't give us enough of the surrounding context to understand exactly what is needed here. It is possible that this 'encombrement' could be just 'footprint' or 'overall dimensions', but it's impossible to be sure without fuller context. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Overall dimensions in running conditions Explanation: Check this website: https://www.industry-plaza.com/tracked-aerial-platform-light... Reference: http://https://www.industry-plaza.com/tracked-aerial-platfor... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Dimensions in working order Explanation: The context must be specified, however "ordre de marche" makes more sense to refer to the work (processing) of some product. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.