doser

English translation: to dose

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:doser
English translation:to dose
Entered by: DB-9

11:44 Oct 5, 2019
French to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Biogas
French term or phrase: doser
Salut!

This appears in an informative document about biogas, as follows:

Notons que l’azote, initialement organique, se retrouve majoritairement sous forme minérale (NH4+), plus assimilable par les cultures et plus facile à doser.

I am not sure if titrate or determine (or something else) is correct here!

Any help appreciated.
DB-9
United Kingdom
Local time: 10:59
to dose
Explanation:
It means to apply in the desired amount (dosage). You will find many examples if you search "dosing fertilizer" or similar expressions.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2019-10-05 12:06:52 GMT)
--------------------------------------------------

You can also say "to apply in the desired amount".
Selected response from:

Marco Solinas
Local time: 02:59
Grading comment
Many thanks ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2to dose
Marco Solinas
5to apply
Gordon Matthews


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
to dose


Explanation:
It means to apply in the desired amount (dosage). You will find many examples if you search "dosing fertilizer" or similar expressions.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2019-10-05 12:06:52 GMT)
--------------------------------------------------

You can also say "to apply in the desired amount".

Marco Solinas
Local time: 02:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Many thanks ;)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bashiqa
1 hr

agree  Cyril Tollari
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
to apply


Explanation:
While "dose" is commonly used as a noun, it is less usual to use the word as a verb, "to dose". In this context I think "to apply" would be more appropriate, as in "easier to apply".

Example sentence(s):
  • Farmers apply fertiliser to their crops.
Gordon Matthews
Germany
Local time: 11:59
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: Under-translation: this is not simply about 'applying', but about 'measuring out the right amount (to apply)' — we don't know in what respect, but we can't merely skip over the notion.
15 mins
  -> How about "apply in a controlled manner"?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search