diplôme d'honneur

14:23 Jan 19, 2020
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / Name of diploma
French term or phrase: diplôme d'honneur
"UNIVERSITE FRANCOIS-RABELAIS TOURS

Diplôme d'honneur de Docteur en Electronique"

The rest of the text on the diploma is fairly standard, you've got "Promotion 2016" and the Vice-Chancellor's signature, etc.

The obvious answer is "honorary diploma" but I have zero evidence to back that up.
Conor McAuley
France
Local time: 02:23


Summary of answers provided
4 +2With Honours / Distinction
Lara Barnett
3 +2honorary doctorate
ph-b (X)
2special citation diploma
SafeTex


Discussion entries: 13





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
special citation diploma


Explanation:
Hello
There is already a discussion on Lara's suggestion.
Bearing in mind the doubts (right or wrong), this would be my translation based on the info we currently have.
On the Internet, it doesn't seem very common and is used by a Baptist Church so some people may object but perhaps it will lead to other similar ideas?
Regards



SafeTex
France
Local time: 02:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
With Honours / Distinction


Explanation:
"Chaque année, nous souhaitons valoriser et récompenser les efforts des élèves lors d'une remise de Diplômes d'Honneur pour l'excellence de leurs résultats annuels ou dans une matière spécifique, ou encore pour les progrès réalisés durant l'année et/ou pour le respect des règles de vie du collège."
https://college-anglade.com/vie-du-college/diplomes-d-honneu...

This applies to the grade of the certificate (or extra effort given) according to this website, rather than simply being an "honorary diploma", which would mean somebody has gained it outside of a regular course of study.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2020-01-20 07:38:26 GMT)
--------------------------------------------------

At the time I posted this I had no idea that this was a secondary school. However, as there is seldom a direct equivalent across languages for educational grades and certificates, I don't see how it could be incorrect to use a word suggestive of honours or distinction, albeit in a way suited to secondary schools.

Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 01:23
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: Thanks, but the website refers to a secondary school.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Carol Gullidge: I agree it doesn’t mean “honorary”, but somehow doubt that Honours/Distinction would apply to an award in a school. To me, these would apply to degree level or above; however I could be wrong about this!
34 mins

agree  Nicole Acher: Perhaps the term Certificate of Distinction, or Honors Certificate could be used, based on the Explanation provided by Lara.
1 hr

agree  Eliza Hall: With honors/distinction would work at the high school or university/grad school level.
3 days 1 hr
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
diplôme (d'honneur) de docteur en...
honorary doctorate


Explanation:

I read it as diplôme de docteur with d'honneur thrown in probably to show that it is not your straightforward academic PhD, but more of the "for services rendered in that field" type.

So,
"honorary (d'honneur) PhD (docteur) in Electronics Engineering (en électronique)?

Examples from unis where English is the first language (as opposed to translated websites of non-English-speaking unis)

honorary degree of Doctor of the University honoris causa
https://www.york.ac.uk/electronic-engineering/news/2018/univ...

Jain is the first honorary doctorate recipient for the university’s engineering program.
https://msutoday.msu.edu/news/2018/engineering-faculty-prese...

Sir Robin receives honorary doctorate from Edge Hill University
https://www.edgehill.ac.uk/news/2019/07/sir-robin-receives-h...

Prof. Michal Lipson Receives Honorary Doctorate from Trinity College, University of Dublin
https://www.ee.columbia.edu/prof-michal-lipson-receives-hono...

etc.

ph-b (X)
France
Local time: 02:23
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yvonne Gallagher
22 hrs

agree  PhilHall
2 days 1 hr

disagree  Eliza Hall: Omg no. An honorary doctorate is one that the recipient DID NOT EARN (they weren't enrolled in school, they did no coursework, didn't write a thesis). It's given to honor professional activities. It's not a real diploma.
2 days 3 hrs
  -> Odd - I thought that was my point: "not your straightforward academic PhD, but more of the "for services rendered in that field" type".

agree  Jennifer White: most likely - see discussion. In any case, asker agreed to "honorary degree" or similar a while back so can't see the point of more discussion, although the references here do not give a translation of the phrase in question.
2 days 23 hrs
  -> Thanks - I went for "doctorate" rather than "degree" because of docteur en électronique.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search