formulation eau dans eau

English translation: water-in-water formulation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:formulation eau dans eau
English translation:water-in-water formulation
Entered by: Idna

19:32 Feb 29, 2016
French to English translations [Non-PRO]
Science - Cosmetics, Beauty
French term or phrase: formulation eau dans eau
Hello,

This from a product description :

Dans une formulation **eau dans eau et non transfert**, aux propriétés puissamment protectrices, un subtil dosage d’actifs hydratants ou éclaircissants, permettent, sous un voile de beauté naturel, de compléter la protection et la réparation intense, d’une hydratation renforcée et d’une action éclaircissante progressive, pour une luminosité sans ombre.

I guess it's "water-in-water" as opposed to water-in-oil but I don't really understand the concept nor the bit that follows (et non transfert).

Can anyone help?

Thanks very much in advance. (UK English requested)
Idna
Local time: 07:12
water-in-water formulation
Explanation:
I think you should ask "non transfert" as a separate question, since it's a separate term. Have you considered "non-transferred/transferable"?

"Water-in-water (W/W) emulsion is a system that consists of droplets of water-solvated molecules in another continuous aqueous solution; both the droplet and continuous phases contain different molecules that are entirely water-soluble.[1] As such, when two entirely aqueous solutions containing different water-soluble molecules are mixed, water droplets containing predominantly one component are dispersed in water solution containing another component."

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2016-02-29 20:27:38 GMT)
--------------------------------------------------

Non-transfer, presumably meaning it won't rub off easily.
http://www.google.com/search?q="formulation non transfert"&i...
Selected response from:

philgoddard
United States
Grading comment
Perfect, thank you, everyone! So sorry for the delayed response.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6water-in-water formulation
philgoddard


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
water-in-water formulation


Explanation:
I think you should ask "non transfert" as a separate question, since it's a separate term. Have you considered "non-transferred/transferable"?

"Water-in-water (W/W) emulsion is a system that consists of droplets of water-solvated molecules in another continuous aqueous solution; both the droplet and continuous phases contain different molecules that are entirely water-soluble.[1] As such, when two entirely aqueous solutions containing different water-soluble molecules are mixed, water droplets containing predominantly one component are dispersed in water solution containing another component."

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2016-02-29 20:27:38 GMT)
--------------------------------------------------

Non-transfer, presumably meaning it won't rub off easily.
http://www.google.com/search?q="formulation non transfert"&i...


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Water-in-water_emulsion
philgoddard
United States
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 28
Grading comment
Perfect, thank you, everyone! So sorry for the delayed response.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michele Fauble
53 mins

agree  Lara Barnett
1 hr

agree  Jennifer White: This seems to be right. I'm not much wiser tho. http://context.reverso.net/traduction/francais-anglais/eau d...
2 hrs

agree  Dr Lofthouse
4 hrs

agree  Karen Tkaczyk: It's a water-in-water emulsion. Basic cosmetic chemistry. You want "doesn't rub off" or something along those lines for non-transfert. That's what they are getting at.
6 hrs

agree  Katherine Rutter
2 days 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search