Retenue avantages en nature

English translation: Hold back benefits in kind.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Retenue avantages en nature
English translation:Hold back benefits in kind.
Entered by: Mari O'Keefe

10:19 Feb 2, 2021
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
French term or phrase: Retenue avantages en nature
This appears under the sub-heading 'Production vendue' - 'Production sold'
Mari O'Keefe
United Kingdom
Local time: 09:50
Hold back benefits in kind.
Explanation:
Benefits in kind are products instead of money.
Selected response from:

MassimoA
Italy
Local time: 10:50
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Less: production used as benefit in kind
Steve Robbie
4Hold back benefits in kind.
MassimoA
3 -2Taxable benefits in kind
Bokani Hart


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
Taxable benefits in kind


Explanation:
See...

https://www.citizensadvice.org.uk/debt-and-money/tax/what-is...

Bokani Hart
United Kingdom
Local time: 09:50
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Daryo: "Taxable" is not part of this story
59 mins

disagree  Steve Robbie: As per Daryo
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Less: production used as benefit in kind


Explanation:
What they mean is that some of the production has been used as a benefit in kind for employees.

The purpose of this line is to deduct the value from the gross production cost. This amount will be disclosed instead as part of their personnel costs.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2021-02-02 15:28:34 GMT)
--------------------------------------------------

For "gross production cost", read "cost of production sold".

Steve Robbie
United Kingdom
Local time: 09:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Daryo: It's got to do with some kind of "perks / benefits in kind" but your version would be more a "lost sale".
4 hrs
  -> I think you've misunderstood it. This is an adjustment to the net cost of production (production vendue), not to the sales account.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Hold back benefits in kind.


Explanation:
Benefits in kind are products instead of money.

MassimoA
Italy
Local time: 10:50
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search