12:02 Jul 21, 2020 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Non delivered / non provided inventory / stock takr |
| ||
3 | Annual non-outsourced inventory |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Non delivered / non provided inventory / stock takr Explanation: Hotel for example, do inventories, but supermarket stock take -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2020-07-21 12:12:28 GMT) -------------------------------------------------- Sorry that should be Non delivered (or non provided) yearly inventory (or stock take) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Annual non-outsourced inventory Explanation: I'm pretty sure this is what it basically means Prester = to give to an outsourcer, service provider. Others may well suggest an alternative phrase of course https://www.linternaute.fr/dictionnaire/fr/definition/prester/ |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|