languette de préhension

Dutch translation: lipje

11:29 Mar 14, 2010
French to Dutch translations [PRO]
Medical: Instruments
French term or phrase: languette de préhension
Context:

"Cygripone™ Calibreur de trachéostome avec languette de préhension."
solejnicz
Netherlands
Local time: 14:56
Dutch translation:lipje
Explanation:
Il faudrait une image parce qu'une "languette de préhension" peut prendre beaucoup de formes. Dans le doute, je dirais simplement "lipje"
Selected response from:

hirselina
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3lipje
hirselina
3flens
Roy vd Heijden


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lipje


Explanation:
Il faudrait une image parce qu'une "languette de préhension" peut prendre beaucoup de formes. Dans le doute, je dirais simplement "lipje"

hirselina
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
flens


Explanation:
Mits canule inderdaad een mogelijke vertaling is van "calibreur":

"De flens is dat onderdeel waar de canule mee om de hals bevestigd kan worden." (www.umcutrecht.nl/...)

"Bij het inbrengen van de canule wordt de flens in de rechterhand genomen." (www.tefa.nl/... + afbeeldingen)

--------------------------------------------------
Note added at 10 uren (2010-03-14 22:16:22 GMT)
--------------------------------------------------

Zie voor foto´s: http://www.collinmedical.fr/pdf/provox_compact.pdf

In het bijzonder: Avec implant phonatoire / Durant l´hospitalisation

- Provox HME + Larytube
"ou, si support calibreur non nécessaire :"
- Provox HME + autoadhésif OptiDerm

Waaruit misschien mag worden afgeleid dat de Larytube een "calibreur" is.

Voorts leert documentatie van de Erasmusuniversiteit dat de Larytube een canule is (http://209.85.229.132/search?q=cache:6ImeDi__enkJ:www.erasmu...

Deductie:

De Larytube is een "calibreur"
De Larytube is een "canule"
De "calibreur" is een "canule"

In dat geval zou de "languette de préhension" een "flens" moeten zijn (cf. www.umcutrecht.nl/...).

Tenzij dit alles larykoek is ...




--------------------------------------------------
Note added at 2908 days (2018-02-28 20:46:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

"Flens =onderdeel waarmee de canule om de hals bevestigd kan worden."
(https://quizlet.com/85638039/toets-4-tracheacanule-flash-car...


    https://www.tefa.nl/producten/10309/canule-tracoe-spreekvent-a-9.aspx?print=true
    Reference: http://www.umcutrecht.nl/subsite/Thuisbeademing/Werkwijze/In...
Roy vd Heijden
Belgium
Local time: 14:56
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search